TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 07:05:20 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2036《佛祖歷代通載》CBETA 電子佛典 V1.37 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2036《Phật tổ lịch đại thông tái 》CBETA điện tử Phật Điển V1.37 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2036 佛祖歷代通載, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2036 Phật tổ lịch đại thông tái , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖歷代通載卷第十七 Phật tổ lịch đại thông tái quyển đệ thập thất     嘉興路大中祥符禪寺     gia hưng lộ Đại trung tường phù Thiền tự     住持華亭念常集     trụ trì hoa đình niệm thường tập  唐  đường (一 庚辰) 懿宗漼(宣宗長子。好聲樂遊宴。委政群僚。復迎佛骨而曰。生見之死無恨。年三十六崩。 (nhất  canh Thần ) ý tông 漼(tuyên tông trưởng tử 。hảo thanh lạc/nhạc du yến 。ủy chánh quần liêu 。phục nghênh Phật cốt nhi viết 。sanh kiến chi tử vô hận 。niên tam thập lục băng 。 葬簡陵。在位十四年)改咸通。 táng giản lăng 。tại vị thập tứ niên )cải hàm thông 。 (二 壬午) 杭州大慈山寰中禪師。蒲坂人也。 (nhị  nhâm ngọ ) hàng châu đại từ sơn hoàn trung Thiền sư 。bồ phản nhân dã 。 姓盧氏。頂骨圓聳其聲如鐘。 tính lô thị 。đảnh/đính cốt viên tủng kỳ thanh như chung 。 出家於并州童子寺。受心印於百丈禪師。結茅於南岳。 xuất gia ư tinh châu Đồng tử tự 。thọ/thụ tâm ấn ư bách trượng Thiền sư 。kết/kiết mao ư Nam nhạc 。 一日南泉至。問如何是庵中主。師云。 nhất nhật Nam-tuyền chí 。vấn như hà thị am trung chủ 。sư vân 。 蒼天蒼天。泉云。蒼天且置。如何是庵中主。師云。 thương Thiên thương Thiên 。tuyền vân 。thương Thiên thả trí 。như hà thị am trung chủ 。sư vân 。 會即便會。莫忉忉。泉拂袖而出。趙州問。 hội tức tiện hội 。mạc đao đao 。tuyền phất tụ nhi xuất 。triệu châu vấn 。 般若以何為體。師云。般若以何為體。 Bát-nhã dĩ hà vi/vì/vị thể 。sư vân 。Bát-nhã dĩ hà vi/vì/vị thể 。 趙州大笑而出。師明日見趙州掃地問。 triệu châu Đại tiếu nhi xuất 。sư minh nhật kiến triệu châu tảo địa vấn 。 般若以何為體。趙州置菷拊掌大笑。師便歸方丈。 Bát-nhã dĩ hà vi/vì/vị thể 。triệu châu trí 菷phụ chưởng Đại tiếu 。sư tiện quy phương trượng 。 師後住浙江大慈山。上堂示眾云。 sư hậu trụ/trú chiết giang đại từ sơn 。thượng đường thị chúng vân 。 山僧不解答話。只能識病。又云。 sơn tăng bất giải đáp thoại 。chỉ năng thức bệnh 。hựu vân 。 說得一丈不如行取一尺。說得一尺不如行取一寸。 thuyết đắc nhất trượng bất như hạnh/hành/hàng thủ nhất xích 。thuyết đắc nhất xích bất như hạnh/hành/hàng thủ nhất thốn 。 問道者眾。山素缺水。師擬飛錫。 vấn đạo giả chúng 。sơn tố khuyết thủy 。sư nghĩ phi tích 。 夜夢神人告之曰。勿他之。詰朝見二虎以爪跑地。 dạ mộng thần nhân cáo chi viết 。vật tha chi 。cật triêu kiến nhị hổ dĩ trảo bào địa 。 泉自涌出。味甘如飴。有僧自岳至。乃曰。 tuyền tự dũng xuất 。vị cam như di 。hữu tăng tự nhạc chí 。nãi viết 。 童子泉涸矣。移來在此。故東坡題詩云。 Đồng tử tuyền hạc hĩ 。di lai tại thử 。cố Đông pha Đề thi vân 。 亭亭石塔東岡上。此老初來百神仰。虎移泉眼趁行脚。 đình đình thạch tháp Đông cương thượng 。thử lão sơ lai bách Thần ngưỡng 。hổ di tuyền nhãn sấn hạnh/hành/hàng cước 。 龍作浪花供撫掌。至今遊人灌濯罷。 long tác lãng hoa cung/cúng phủ chưởng 。chí kim du nhân quán trạc bãi 。 臥聽空階環玦響。故知此老如此泉。 ngọa thính không giai hoàn quyết hưởng 。cố tri thử lão như thử tuyền 。 莫作人間去來想。咸通三年二月十五日不疾而逝。 mạc tác nhân gian khứ lai tưởng 。hàm thông tam niên nhị nguyệt thập ngũ nhật bất tật nhi thệ 。 壽八十三。臘五十四。 thọ bát thập tam 。lạp ngũ thập tứ 。 僖宗諡性空大師定慧之塔。 hy tông thụy tánh không Đại sư định tuệ chi tháp 。 (三 癸未) 制署法師知玄。為悟達國師。總教門事。 (tam  quý vị ) chế thự Pháp sư tri huyền 。vi/vì/vị ngộ đạt Quốc Sư 。tổng giáo môn sự 。 (乙酉) 朗州德山宣鑑禪師。劍南人。姓周氏。 (ất dậu ) lãng châu đức sơn tuyên giám Thiền sư 。kiếm Nam nhân 。tính châu thị 。 博貫三藏。嘗講金剛經。時以周金剛名之。 bác quán Tam Tạng 。thường giảng Kim Cương Kinh 。thời dĩ châu Kim cương danh chi 。 俄慨然曰。窮諸玄辯。若一毫置於太虛。 nga khái nhiên viết 。cùng chư huyền biện 。nhược/nhã nhất hào trí ư thái hư 。 竭世樞機。似一滴投於巨浸。 kiệt thế xu ky 。tự nhất tích đầu ư cự tẩm 。 學與無學吾知之矣。乃盡棄其習謁龍潭信禪師。 học dữ vô học ngô tri chi hĩ 。nãi tận khí kỳ tập yết long đàm tín Thiền sư 。 問久嚮龍潭。及到來潭又不見龍亦不現。信曰。 vấn cửu hướng long đàm 。cập đáo lai đàm hựu bất kiến long diệc bất hiện 。tín viết 。 子親到龍潭。是夕師立侍更深。信曰。何不下去。 tử thân đáo long đàm 。thị tịch sư lập thị cánh thâm 。tín viết 。hà bất hạ khứ 。 師曰。暗。信點紙燭與師。師接得信即吹滅。 sư viết 。ám 。tín điểm chỉ chúc dữ sư 。sư tiếp đắc tín tức xuy diệt 。 師豁然大悟曰。 sư khoát nhiên đại ngộ viết 。 今後更不疑天下老和尚舌頭也。即日便辭。信語其徒曰。 kim hậu cánh bất nghi thiên hạ lão Hòa thượng thiệt đầu dã 。tức nhật tiện từ 。tín ngữ kỳ đồ viết 。 可中有箇漢。牙如劍樹口似血盆。一棒打不回頭。 khả trung hữu cá hán 。nha như kiếm thụ/thọ khẩu tự huyết bồn 。nhất bổng đả bất hồi đầu 。 他時向孤峰上立吾道去在。師居澧陽。 tha thời hướng cô phong thượng lập ngô đạo khứ tại 。sư cư lễ dương 。 垂三十年。 thùy tam thập niên 。 大中初武陵太守薛延望剏德山精舍。延請居之。大闡宗風。上堂示眾云。 Đại trung sơ vũ lăng thái thủ tiết duyên vọng 剏đức sơn Tịnh Xá 。duyên thỉnh cư chi 。Đại xiển tông phong 。thượng đường thị chúng vân 。 於已無事則勿妄求。妄求而得。亦非得也。 ư dĩ vô sự tức vật vọng cầu 。vọng cầu nhi đắc 。diệc phi đắc dã 。 汝但無心於事。無事於心。則虛而靈寂而妙。 nhữ đãn vô tâm ư sự 。vô sự ư tâm 。tức hư nhi linh tịch nhi diệu 。 若毛端許言之本末者。皆為自欺。 nhược/nhã mao đoan hứa ngôn chi bản mạt giả 。giai vi/vì/vị tự khi 。 毫釐繫念三塗業因。瞥爾情生萬劫羈鎖。 hào ly hệ niệm tam đồ nghiệp nhân 。miết nhĩ Tình sanh vạn kiếp ky tỏa 。 聖名凡號盡是虛聲。殊相劣形皆為幻色。 Thánh danh phàm hiệu tận thị hư thanh 。thù tướng liệt hình giai vi/vì/vị huyễn sắc 。 汝欲求之得無累乎。及其厭之又成大患。終而無益。 nhữ dục cầu chi đắc vô luy hồ 。cập kỳ yếm chi hựu thành Đại hoạn 。chung nhi vô ích 。 僧問。如何是菩提。師打云。出去。 tăng vấn 。như hà thị Bồ-đề 。sư đả vân 。xuất khứ 。 莫向這裏屙。如何是佛。師云。佛是西天老比丘。 mạc hướng giá lý A 。như hà thị Phật 。sư vân 。Phật thị Tây Thiên lão Tỳ-kheo 。 雪峯問。從上宗乘以何法示人。師云。 tuyết phong vấn 。tòng thượng tông thừa dĩ hà Pháp thị nhân 。sư vân 。 我宗無語句。亦無一法與人。至是將終。謂眾曰。 ngã tông vô ngữ cú 。diệc vô nhất Pháp dữ nhân 。chí thị tướng chung 。vị chúng viết 。 捫空追響勞汝心神。夢覺覺非竟有何事。 môn không truy hưởng lao nhữ tâm thần 。mộng giác giác phi cánh hữu hà sự 。 言訖端坐而逝。閱世八十有六。臘六十有五。 ngôn cật đoan tọa nhi thệ 。duyệt thế bát thập hữu lục 。lạp lục thập hữu ngũ 。 時咸通六年十二月三日也。 thời hàm thông lục niên thập nhị nguyệt tam nhật dã 。 勅諡見性大師(具傳燈)。 sắc thụy kiến tánh Đại sư (cụ truyền đăng )。 (四 丙戌) 鎮州臨濟義玄禪師。曹州南華人。 (tứ  bính tuất ) trấn châu Lâm Tế Nghĩa Huyền Thiền sư 。tào châu Nam hoa nhân 。 姓邢氏。參黃蘗運禪師。 tính hình thị 。tham hoàng bách vận Thiền sư 。 問如何是佛法的的大意。聲未絕運便打。 vấn như hà thị Phật Pháp đích đích đại ý 。thanh vị tuyệt vận tiện đả 。 如是三度致問三度被打。遂辭下山。運指往高安大愚處去。 như thị tam độ trí vấn tam độ bị đả 。toại từ hạ sơn 。vận chỉ vãng cao an Đại ngu xứ/xử khứ 。 師至大愚。問黃蘗近日有何言句。師曰。 sư chí Đại ngu 。vấn hoàng bách cận nhật hữu hà ngôn cú 。sư viết 。 某甲三度問佛法的的大意三度被打。 mỗ giáp tam độ vấn Phật Pháp đích đích Đại ý tam độ bị đả 。 不知有過無過。愚云。黃蘗恁麼老婆心。 bất tri hữu quá vô quá 。ngu vân 。hoàng bách nhẫm ma lão bà tâm 。 更問有過無過。師於是大悟云。 cánh vấn hữu quá vô quá 。sư ư thị đại ngộ vân 。 元來黃蘗佛法無多子。愚搊住曰。尿床鬼子。 nguyên lai hoàng bách Phật Pháp vô đa tử 。ngu xâu trụ/trú viết 。niệu sàng quỷ tử 。 適來問有過無過。而今却道黃蘗佛法無多子。 thích lai vấn hữu quá vô quá 。nhi kim khước đạo hoàng bách Phật Pháp vô đa tử 。 汝見箇甚麼。師於大愚肋下築三拳。愚托開云。 nhữ kiến cá thậm ma 。sư ư Đại ngu lặc hạ trúc tam quyền 。ngu thác khai vân 。 汝師黃蘗非干我事。 nhữ sư hoàng bách phi can ngã sự 。 師由是再回黃蘗師資契會。大機大用卓冠一時。 sư do thị tái hồi hoàng bách sư tư khế hội 。Đại cơ Đại dụng trác quan nhất thời 。 後還鄉徇趙人之請。住子城南臨濟禪苑。學徒奔湊。 hậu hoàn hương tuẫn triệu nhân chi thỉnh 。trụ/trú tử thành Nam Lâm Tế Thiền uyển 。học đồ bôn thấu 。 師示眾曰。赤肉團上有一無位真人。 sư thị chúng viết 。xích nhục đoàn thượng hữu nhất vô vị chân nhân 。 常從女等諸人面門出入。未證據者看。時有僧。 thường tùng nữ đẳng chư nhân diện môn xuất nhập 。vị chứng cứ giả khán 。thời hữu tăng 。 問如何是無位真人。師下禪床搊住云。道道。 vấn như hà thị vô vị chân nhân 。sư hạ Thiền sàng xâu trụ/trú vân 。đạo đạo 。 其僧擬議。師托開云。 kỳ tăng nghĩ nghị 。sư thác khai vân 。 無位真人是什麼乾屎橛。師問樂普云。 vô vị chân nhân thị thập ma kiền thỉ quyết 。sư vấn lạc/nhạc phổ vân 。 從上來一人行棒一人行喝。阿那个親。對曰。總不親。師曰。 tòng thượng lai nhất nhân hạnh/hành/hàng bổng nhất nhân hạnh/hành/hàng hát 。A na 个thân 。đối viết 。tổng bất thân 。sư viết 。 親處作麼生。普便喝師乃打。師問木口和上。 thân xứ/xử tác ma sanh 。phổ tiện hát sư nãi đả 。sư vấn mộc khẩu hòa thượng 。 如何是露地白牛。木口曰吽。師曰啞。木口曰。 như hà thị lộ địa bạch ngưu 。mộc khẩu viết hồng 。sư viết ách 。mộc khẩu viết 。 老兄作麼生。師曰。遮畜生。大覺到參。 lão huynh tác ma sanh 。sư viết 。già súc sanh 。đại giác đáo tham 。 師舉拂子。大覺敷坐具。師擲下拂子。 sư cử phất tử 。đại giác phu tọa cụ 。sư trịch hạ phất tử 。 大覺收坐具入僧堂。眾僧曰。遮莫是和上親故。 đại giác thu tọa cụ nhập tăng đường 。chúng tăng viết 。già mạc thị hòa thượng thân cố 。 不禮拜又不喫棒。師聞令喚新到僧。 bất lễ bái hựu bất khiết bổng 。sư văn lệnh hoán tân đáo tăng 。 大覺遂出。師曰。大眾道汝未參長老。大覺云。 đại giác toại xuất 。sư viết 。Đại chúng đạo nhữ vị tham Trưởng-lão 。đại giác vân 。 不審。便自歸眾。麻谷到參敷坐具。 bất thẩm 。tiện tự quy chúng 。ma cốc đáo tham phu tọa cụ 。 問十二面觀音阿那面正。師下繩床。 vấn thập nhị diện Quán-Âm A na diện chánh 。sư hạ thằng sàng 。 一手收坐具一手搊麻谷云。十二面觀音向什麼處去也。 nhất thủ thu tọa cụ nhất thủ xâu ma cốc vân 。thập nhị diện Quán-Âm hướng thập ma xứ/xử khứ dã 。 麻谷轉身擬坐繩床。師拈拄杖打。 ma cốc chuyển thân nghĩ tọa thằng sàng 。sư niêm trụ trượng đả 。 麻谷接却相捉入方丈。師上堂云。 ma cốc tiếp khước tướng tróc nhập phương trượng 。sư thượng đường vân 。 大眾夫為法者不避喪身失命。 Đại chúng phu vi/vì/vị Pháp giả bất tị tang thân thất mạng 。 我於黃蘗和上處三度喫棒。如蒿枝拂相似。如今更思一頓喫。 ngã ư hoàng bách hòa thượng xứ/xử tam độ khiết bổng 。như hao chi phất tương tự 。như kim cánh tư nhất đốn khiết 。 誰為我下得手。時有僧曰。某甲下得手。 thùy vi/vì/vị ngã hạ đắc thủ 。thời hữu tăng viết 。mỗ giáp hạ đắc thủ 。 和上合喫多少。師與拄杖。其僧擬接。師便打。 hòa thượng hợp khiết đa thiểu 。sư dữ trụ trượng 。kỳ tăng nghĩ tiếp 。sư tiện đả 。 僧問。如何是第一句。師曰。 tăng vấn 。như hà thị đệ nhất cú 。sư viết 。 三要印開朱點窄。未容擬議主賓分。曰如何是第二句。 tam yếu ấn khai chu điểm trách 。vị dung nghĩ nghị chủ tân phần 。viết như hà thị đệ nhị cú 。 師曰。妙解豈容無著問。漚和爭負截流機。 sư viết 。diệu giải khởi dung Vô Trước vấn 。ẩu hòa tranh phụ tiệt lưu ky 。 曰如何是第三句。師曰。看取棚頭弄傀儡。 viết như hà thị đệ tam cú 。sư viết 。khán thủ bằng đầu lộng khôi lỗi 。 抽牽全藉裹頭人。師又曰。 trừu khiên toàn tạ khoả đầu nhân 。sư hựu viết 。 夫一句語須具三玄門。一玄門須具三要。有權有用。 phu nhất cú ngữ tu cụ tam huyền môn 。nhất huyền môn tu cụ tam yếu 。hữu quyền hữu dụng 。 汝等諸人作麼生會。 nhữ đẳng chư nhân tác ma sanh hội 。 師唐咸通七年丙戌四月十日將示滅。乃說傳法偈曰。 sư đường hàm thông thất niên bính tuất tứ nguyệt thập nhật tướng thị diệt 。nãi thuyết truyền Pháp kệ viết 。 沿流不止問如何。真照無邊說似他。離相離名如不稟。 duyên lưu bất chỉ vấn như hà 。chân chiếu vô biên thuyết tự tha 。ly tướng ly danh như bất bẩm 。 吹毛用了急須磨。偈畢坐逝。勅諡慧照大師。 xuy mao dụng liễu cấp tu ma 。kệ tất tọa thệ 。sắc thụy tuệ chiếu Đại sư 。 塔曰澄靈(具如傳燈)。 tháp viết trừng linh (cụ như truyền đăng )。 (五 戊子) 湖南長沙景岑禪師。號招賢。初住鹿苑。 (ngũ  mậu tử ) Hồ Nam   Trường Sa Cảnh Sầm Thiền sư 。hiệu chiêu hiền 。sơ trụ Lộc uyển 。 其後居無定所。但徇緣接物。嘗示眾曰。 kỳ hậu cư vô định sở 。đãn tuẫn duyên tiếp vật 。thường thị chúng viết 。 我若一向舉揚宗教。法堂裏須草深一丈。 ngã nhược/nhã nhất hướng cử dương tông giáo 。pháp đường lý tu thảo thâm nhất trượng 。 我不得已向女諸人道。 ngã bất đắc dĩ hướng nữ chư nhân đạo 。 盡十方世界是沙門眼。盡十方世界是沙門全身。 tận thập phương thế giới thị Sa Môn nhãn 。tận thập phương thế giới thị Sa Môn toàn thân 。 盡十方世界是自己光明。盡十方世界在自己光明裏。 tận thập phương thế giới thị tự kỷ quang minh 。tận thập phương thế giới tại tự kỷ quang minh lý 。 盡十方世界無一人不是自己。 tận thập phương thế giới vô nhất nhân bất thị tự kỷ 。 我常向女道。 ngã thường hướng nữ đạo 。 三世諸佛共十方法界眾生是摩訶般若光。光未發時。女諸人向什麼處委。 tam thế chư Phật cọng thập phương Pháp giới chúng sanh thị Ma-ha Bát-nhã quang 。quang vị phát thời 。nữ chư nhân hướng thập ma xứ/xử ủy 。 光未發時。尚無佛無眾生消息。 quang vị phát thời 。thượng vô Phật vô chúng sanh tiêu tức 。 何處有山河國土來。時有僧問。如何是沙門眼。師云。 hà xứ/xử hữu sơn hà quốc độ lai 。thời hữu tăng vấn 。như hà thị Sa Môn nhãn 。sư vân 。 長長出不得。又云。成佛成祖出不得。 trường/trưởng trường/trưởng xuất bất đắc 。hựu vân 。thành Phật thành tổ xuất bất đắc 。 六道輪回出不得。僧云。未審出箇什麼不得。師云。 lục đạo luân hồi xuất bất đắc 。tăng vân 。vị thẩm xuất cá thập ma bất đắc 。sư vân 。 晝見日夜見星僧云。學人不會。師乃云。 trú kiến nhật dạ kiến tinh tăng vân 。học nhân bất hội 。sư nãi vân 。 妙高山色青又青。僧云。如何是佛。師云。 diệu cao sơn sắc thanh hựu thanh 。tăng vân 。như hà thị Phật 。sư vân 。 眾生色身是。僧云。河沙諸佛體皆同。 chúng sanh sắc thân thị 。tăng vân 。hà sa chư Phật thể giai đồng 。 如何有種種名字。師云。從眼根返源名為文殊。 như hà hữu chủng chủng danh tự 。sư vân 。tùng nhãn căn phản nguyên danh vi Văn Thù 。 耳根返源名為觀音。從心返源名為普賢。 nhĩ căn phản nguyên danh vi Quán-Âm 。tùng tâm phản nguyên danh vi Phổ Hiền 。 文殊是佛妙觀察智。觀音是佛無緣大悲。 Văn Thù thị Phật diệu quán sát trí 。Quán-Âm thị Phật vô duyên đại bi 。 普賢是佛無為妙行。三聖是佛之妙用。 Phổ Hiền thị Phật vô vi/vì/vị diệu hạnh/hành/hàng 。tam thánh thị Phật chi diệu dụng 。 佛是三聖之真體。用則有河沙假名。 Phật thị tam thánh chi chân thể 。dụng tức hữu hà sa giả danh 。 體則總名一薄伽梵。僧云。色即是空空即是色。 thể tức tổng danh nhất Bạc Già Phạm 。tăng vân 。sắc tức thị không không tức thị sắc 。 此理如何。師偈云。礙處非牆壁。通處勿虛空。 thử lý như hà 。sư kệ vân 。ngại xứ/xử phi tường bích 。thông xứ/xử vật hư không 。 若人如是解。心色本來同。問如何是佛性。 nhược/nhã nhân như thị giải 。tâm sắc bản lai đồng 。vấn như hà thị Phật tánh 。 師偈云。佛性堂堂顯現。住相有情難見。 sư kệ vân 。Phật tánh đường đường hiển hiện 。trụ/trú tướng hữu tình nạn/nan kiến 。 苦悟眾生無我。我面何殊佛面。 khổ ngộ chúng sanh vô ngã 。ngã diện hà thù Phật diện 。 問如何是上上人行履處。師云。如死人眼。 vấn như hà thị thượng thượng nhân hạnh/hành/hàng lý xứ/xử 。sư vân 。như tử nhân nhãn 。 問上上人相見時如何。師云。如死人手。 vấn thượng thượng nhân tướng kiến thời như hà 。sư vân 。như tử nhân thủ 。 問善財無量劫來為什麼游普賢身中世界不遍。師云。 vấn Thiện Tài vô lượng kiếp lai vi/vì/vị thập ma du Phổ Hiền thân trung thế giới bất biến 。sư vân 。 女從無量劫來還曾遊得遍不。 nữ tùng vô lượng kiếp lai hoàn tằng du đắc biến bất 。 問如何是普賢身。師云。含元殿裏更問長安。 vấn như hà thị Phổ Hiền thân 。sư vân 。hàm nguyên điện lý cánh vấn Trường An 。 問亡僧向什麼處去。師有偈云。不識金剛體。 vấn vong tăng hướng thập ma xứ/xử khứ 。sư hữu kệ vân 。bất thức Kim Cương thể 。 却喚作生緣。十方真寂滅。誰在復誰行。 khước hoán tác sanh duyên 。thập phương chân tịch diệt 。thùy tại phục thùy hạnh/hành/hàng 。 師因臨濟示眾赤肉團上有一無位真人。 sư nhân Lâm Tế thị chúng xích nhục đoàn thượng hữu nhất vô vị chân nhân 。 乃有偈曰。萬法一如不用揀。一如誰揀誰不揀。 nãi hữu kệ viết 。vạn pháp nhất như bất dụng giản 。nhất như thùy giản thùy bất giản 。 即今生死本菩提。三世如來同箇眼。 tức kim sanh tử bổn Bồ-đề 。tam thế Như Lai đồng cá nhãn 。 仰山問。人人盡有這箇事。只是用不得。師云。 ngưỡng sơn vấn 。nhân nhân tận hữu giá cá sự 。chỉ thị dụng bất đắc 。sư vân 。 恰是請女用。伸云。作麼生用。 kháp thị thỉnh nữ dụng 。thân vân 。tác ma sanh dụng 。 師乃踏倒仰山。山曰。直下似箇大虫。 sư nãi đạp đảo ngưỡng sơn 。sơn viết 。trực hạ tự cá Đại trùng 。 世因名岑大虫。 thế nhân danh sầm Đại trùng 。 (六 己丑) 洞山良价禪師示寂。師會稽人。姓俞氏。 (lục  kỷ sửu )   Động Sơn Lương Giới Thiền sư thị tịch 。sư hội kê nhân 。tính du thị 。 幼出家。年二十一往嵩嶽受具。 ấu xuất gia 。niên nhị thập nhất vãng tung nhạc thọ cụ 。 者謁南泉值馬祖忌日設齋。泉問眾曰。今日設齋。 giả yết Nam-tuyền trị Mã tổ kị nhật thiết trai 。tuyền vấn chúng viết 。kim nhật thiết trai 。 未審馬祖還來否。眾無對。師乃出對曰。 vị thẩm Mã tổ hoàn lai phủ 。chúng vô đối 。sư nãi xuất đối viết 。 待有伴即來。泉聞之讚曰。 đãi hữu bạn tức lai 。tuyền văn chi tán viết 。 此子雖後生却堪雕琢。師曰。和上莫壓良為賤。 thử tử tuy hậu sanh khước kham điêu trác 。sư viết 。hòa thượng mạc áp lương vi/vì/vị tiện 。 次謁溈山問曰。頃聞忠國師有無情說法。 thứ yết quy sơn vấn viết 。khoảnh văn Trung Quốc sư hữu vô tình thuyết Pháp 。 良价未究其微。溈曰。我這裏亦有。只是難得其人。 lương giới vị cứu kỳ vi 。quy viết 。ngã giá lý diệc hữu 。chỉ thị nan đắc kỳ nhân 。 曰便請和上道。溈曰。父母所生口終不敢道。 viết tiện thỉnh hòa thượng đạo 。quy viết 。phụ mẫu sở sanh khẩu chung bất cảm đạo 。 曰還有與和上同時慕道者不。溈曰。 viết hoàn hữu dữ hòa thượng đồng thời mộ đạo giả bất 。quy viết 。 此去石室相連。有雲巖道人。若能撥草瞻風。 thử khứ thạch thất tướng liên 。hữu vân nham đạo nhân 。nhược/nhã năng bát thảo chiêm phong 。 必為子之所重。師到雲巖問。 tất vi/vì/vị tử chi sở trọng 。sư đáo vân nham vấn 。 無情說法什麼人得聞。巖曰。無情說法無情得聞。 vô tình thuyết Pháp thập ma nhân đắc văn 。nham viết 。vô tình thuyết Pháp vô tình đắc văn 。 曰和上還聞不。巖曰。我若聞。女即不得聞吾說法也。 viết hòa thượng hoàn văn bất 。nham viết 。ngã nhược/nhã văn 。nữ tức bất đắc văn ngô thuyết Pháp dã 。 曰若恁麼。即良价不聞和上說法。巖曰。 viết nhược/nhã nhẫm ma 。tức lương giới bất văn hòa thượng thuyết Pháp 。nham viết 。 我說女尚不聞。何況無情說法耶。 ngã thuyết nữ thượng bất văn 。hà huống vô tình thuyết Pháp da 。 師乃述偈曰。也大奇也大奇。無情說法不思議。 sư nãi thuật kệ viết 。dã Đại kì dã Đại kì 。vô tình thuyết Pháp bất tư nghị 。 若將耳聽終難會。眼處聞聲方始知。遂辭。 nhược/nhã tướng nhĩ thính chung nạn/nan hội 。nhãn xứ/xử văn thanh phương thủy tri 。toại từ 。 雲巖問。什麼處去。曰雖離和上未卜所止。 vân nham vấn 。thập ma xứ/xử khứ 。viết tuy ly hòa thượng vị bốc sở chỉ 。 巖曰。早晚却來。曰待和上有住處即來。 nham viết 。tảo vãn khước lai 。viết đãi hòa thượng hữu trụ xứ tức lai 。 巖曰。自此一去難得相見。師曰。難得不相見。 nham viết 。tự thử nhất khứ nan đắc tướng kiến 。sư viết 。nan đắc bất tướng kiến 。 又問巖曰。和上百年後。 hựu vấn nham viết 。hòa thượng bách niên hậu 。 忽有人問還邈得師真如何抵對。巖曰。但向伊道。即這是。 hốt hữu nhân vấn hoàn mạc đắc sư chân như hà để đối 。nham viết 。đãn hướng y đạo 。tức giá thị 。 師良久。巖曰。承當這箇事大須細審。 sư lương cửu 。nham viết 。thừa đương giá cá sự Đại tu tế thẩm 。 師猶涉疑。後因過水覩影大悟前旨。 sư do thiệp nghi 。hậu nhân quá/qua thủy đổ ảnh đại ngộ tiền chỉ 。 因有偈曰。切忌從他覓。迢迢與我疎。 nhân hữu kệ viết 。thiết kị tòng tha mịch 。điều điều dữ ngã sơ 。 我今獨自往。處處得逢渠。渠今正是我。 ngã kim độc tự vãng 。xứ xứ đắc phùng cừ 。cừ kim chánh thị ngã 。 我今不是渠。應須恁麼會。方得契如如。 ngã kim bất thị cừ 。ưng tu nhẫm ma hội 。phương đắc khế như như 。 大中末於新豐山接誘學徒。其後盛化於高安之洞山。 Đại trung mạt ư tân phong sơn tiếp dụ học đồ 。kỳ hậu thịnh hóa ư cao an chi đỗng sơn 。 嘗因雲巖忌日修齋。僧問。 thường nhân vân nham kị nhật tu trai 。tăng vấn 。 和上見南泉發跡。為什麼與雲巖設齋。 hòa thượng kiến Nam-tuyền phát tích 。vi/vì/vị thập ma dữ vân nham thiết trai 。 曰我不重先師道德。亦不為佛法。只重不為我說破。 viết ngã bất trọng tiên sư đạo đức 。diệc bất vi/vì/vị Phật Pháp 。chỉ trọng bất vi/vì/vị ngã thuyết phá 。 又僧問。和上還肯先師也無。曰半肯半不肯。 hựu tăng vấn 。hòa thượng hoàn khẳng tiên sư dã vô 。viết bán khẳng bán bất khẳng 。 曰為什麼不全肯。曰若全肯即孤負先師也。 viết vi/vì/vị thập ma bất toàn khẳng 。viết nhược/nhã toàn khẳng tức cô phụ tiên sư dã 。 師謂眾曰。知有佛向上人方有語話分。 sư vị chúng viết 。tri hữu Phật hướng thượng nhân phương hữu ngữ thoại phần 。 時有僧問。如何是佛向上人。師曰。非常。 thời hữu tăng vấn 。như hà thị Phật hướng thượng nhân 。sư viết 。phi thường 。 師問僧。世間何物最苦。僧曰。地獄最苦。師曰。 sư vấn tăng 。thế gian hà vật tối khổ 。tăng viết 。địa ngục tối khổ 。sư viết 。 不然。在此衣線下不明大事最苦。師問僧。 bất nhiên 。tại thử y tuyến hạ bất minh Đại sự tối khổ 。sư vấn tăng 。 名什麼。曰某甲。師曰。阿那箇是女主人公。 danh thập ma 。viết mỗ giáp 。sư viết 。a na cá thị nữ chủ nhân công 。 曰見秖對次。師曰。苦哉苦哉。 viết kiến kì đối thứ 。sư viết 。khổ tai khổ tai 。 今時人例皆如此。只是認得驢前馬後將為自己。 kim thời nhân lệ giai như thử 。chỉ thị nhận đắc lư tiền mã hậu tướng vi/vì/vị tự kỷ 。 佛法平沈此之是也。 Phật Pháp bình trầm thử chi thị dã 。 客中辯主尚未分明如何辯得主中主。僧云。如何是主中主。師云。 khách trung biện chủ thượng vị phân minh như hà biện đắc chủ trung chủ 。tăng vân 。như hà thị chủ trung chủ 。sư vân 。 闍黎自道取。曰某甲道得即是客中主。 xà/đồ lê tự đạo thủ 。viết mỗ giáp đạo đắc tức thị khách trung chủ 。 如何是主中主。師曰。恁麼道即易。相續也大難。 như hà thị chủ trung chủ 。sư viết 。nhẫm ma đạo tức dịch 。tướng tục dã Đại nạn/nan 。 師將示寂。謂眾曰。吾有閑名在。 sư tướng thị tịch 。vị chúng viết 。ngô hữu nhàn danh tại 。 誰為吾除得。眾皆無對。有沙彌曰。請和上法號。 thùy vi/vì/vị ngô trừ đắc 。chúng giai vô đối 。hữu sa di viết 。thỉnh hòa thượng pháp hiệu 。 師曰。吾閑名已謝。問和上違和。 sư viết 。ngô nhàn danh dĩ tạ 。vấn hòa thượng vi hòa 。 還有不病者不。曰有。僧曰。不病者還看和上不。 hoàn hữu bất bệnh giả bất 。viết hữu 。tăng viết 。bất bệnh giả hoàn khán hòa thượng bất 。 曰老僧看他有分。曰和上爭得看他。師曰。 viết lão tăng khán tha hữu phần 。viết hòa thượng tranh đắc khán tha 。sư viết 。 老僧看他時不見有病。又曰。 lão tăng khán tha thời bất kiến hữu bệnh 。hựu viết 。 離此殼漏子向什麼處與吾相見。眾無對。 ly thử xác lậu tử hướng thập ma xứ/xử dữ ngô tướng kiến 。chúng vô đối 。 遂剃髮披衣令撞鐘湛然而寂。時學徒千餘人。號慟移時。 toại thế phát phi y lệnh chàng chung trạm nhiên nhi tịch 。thời học đồ thiên dư nhân 。hiệu đỗng di thời 。 師忽開眸曰。夫出家人心不附物是真修行。 sư hốt khai mâu viết 。phu xuất gia nhân tâm bất phụ vật thị chân tu hành 。 勞生息死於悲何有。 lao sanh tức tử ư bi hà hữu 。 乃召主事僧令辨愚癡齋一中。蓋責其徒戀情也。 nãi triệu chủ sự tăng lệnh biện ngu si trai nhất trung 。cái trách kỳ đồ luyến Tình dã 。 至七日食具方備。師隨眾齋畢。復謂眾曰。僧家無事。 chí thất nhật thực/tự cụ phương bị 。sư tùy chúng trai tất 。phục vị chúng viết 。tăng gia vô sự 。 大率臨行之際勿須諠動。 Đại suất lâm hạnh/hành/hàng chi tế vật tu huyên động 。 明日浴罷端坐長往。壽六十三。臘四十二。諡悟本禪師。 minh nhật dục bãi đoan tọa trường/trưởng vãng 。thọ lục thập tam 。lạp tứ thập nhị 。thụy ngộ bổn Thiền sư 。 塔曰寂覺。 tháp viết tịch giác 。 (七) 是歲五月。帝幸安國寺。 (thất ) thị tuế ngũ nguyệt 。đế hạnh An Quốc tự 。 賜國師知玄寶座。高二丈。材用沈香塗髤。 tứ Quốc Sư tri huyền bảo tọa 。cao nhị trượng 。tài dụng trầm hương đồ hưu 。 縷龍鳳葩蒍金鈿之。上施復座陳經几其前。 lũ long phượng ba 蒍kim điền chi 。thượng thí phục tọa trần Kinh kỷ kỳ tiền 。 四隅立瑞鳥神人。高數赤。磴道以陞。 tứ ngung lập thụy điểu thần nhân 。cao số xích 。đặng đạo dĩ thăng 。 前被繡囊錦襜。珍麗絕甚。時宮中日齋萬僧。 tiền bị tú nang cẩm xiêm 。trân lệ tuyệt thậm 。thời cung trung nhật trai vạn tăng 。 帝自為贊唄。 đế tự vi/vì/vị tán bái 。 宰相蕭倣諫以為天竺法割愛取滅非帝王躬踐。今筆梵言口梵音。 tể tướng tiêu phỏng gián dĩ vi/vì/vị Thiên-Trúc Pháp cát ái thủ diệt phi đế Vương cung tiễn 。kim bút phạm ngôn khẩu Phạm Âm 。 不若徵謬賞濫罰振殃祈福。況佛者可以悟取。 bất nhược/nhã trưng mậu thưởng lạm phạt chấn ương kì phước 。huống Phật giả khả dĩ ngộ thủ 。 不可以相求。懿宗雖不納然嘉美其言。 bất khả dĩ tướng cầu 。ý tông tuy bất nạp nhiên gia mỹ kỳ ngôn 。 玄姓陳氏。世號陳菩薩。三學洞貫名蓋一時。 huyền tính trần thị 。thế hiệu trần Bồ Tát 。tam học đỗng quán danh cái nhất thời 。 異跡尤多。及僖宗避巢賊幸城都。 dị tích vưu đa 。cập hy tông tị sào tặc hạnh thành đô 。 遣御史郭遵齎璽書徵赴行在。帝素重其名。 khiển ngự sử quách tuân tê tỉ thư trưng phó hạnh/hành/hàng tại 。đế tố trọng kỳ danh 。 引對大悅。賜號悟達國師。留行宮久之。 dẫn đối Đại duyệt 。tứ hiệu ngộ đạt Quốc Sư 。lưu hạnh/hành/hàng cung cửu chi 。 辭歸九隴。忽定中見菩薩降其室。 từ quy cửu lũng 。hốt định trung kiến Bồ Tát hàng kỳ thất 。 摩玄頂演深妙音而慰安之。言訖即隱。俄一珠入玄左股。 ma huyền đảnh/đính diễn thâm diệu âm nhi úy an chi 。ngôn cật tức ẩn 。nga nhất châu nhập huyền tả cổ 。 隆起楚甚。上有晃錯二字。玄知夙債也。 long khởi sở thậm 。thượng hữu hoảng thác/thố nhị tự 。huyền tri túc trái dã 。 即右脇安臥而逝。著述凡二十餘萬言。 tức hữu hiếp an ngọa nhi thệ 。trước/trứ thuật phàm nhị thập dư vạn ngôn 。 行於世。弟子僧徹。徹弟子覺暉。俱有重名。 hạnh/hành/hàng ư thế 。đệ-tử tăng triệt 。triệt đệ-tử giác huy 。câu hữu trọng danh 。 三世為僧統。 tam thế vi/vì/vị tăng thống 。 或謂玄前身蓋漢川三學山知鉉法師。鉉在世嘗講十地品。 hoặc vị huyền tiền thân cái hán xuyên tam học sơn tri huyễn Pháp sư 。huyễn tại thế thường giảng Thập Địa Phẩm 。 感地變金色。及終感病。與玄絕類。 cảm địa biến kim sắc 。cập chung cảm bệnh 。dữ huyền tuyệt loại 。 (八 庚寅) 咸通十一年相國裴休薨。休字公美。 (bát  canh dần ) hàm thông thập nhất niên tướng quốc Bùi Hưu hoăng 。hưu tự công mỹ 。 孟州人。兒時與兄弟偕隱。晝講經夜著書。 mạnh châu nhân 。nhi thời dữ huynh đệ giai ẩn 。trú giảng Kinh dạ trước/trứ thư 。 終年不出戶。有饋鹿者。諸生薦之。休不食曰。 chung niên bất xuất hộ 。hữu quỹ lộc giả 。chư sanh tiến chi 。hưu bất thực/tự viết 。 蔬食猶不足。今一啗肉後何以繼。 sơ thực do bất túc 。kim nhất đạm nhục hậu hà dĩ kế 。 擢進士第累更內任。嘗出刺洪州。 trạc tiến/tấn sĩ đệ luy cánh nội nhâm 。thường xuất thứ hồng châu 。 一日入龍興寺觀壁畫。歎曰。容儀可觀。高僧何在。 nhất nhật nhập long hưng tự quán bích họa 。thán viết 。dung nghi khả quán 。cao tăng hà tại 。 時有數僧對不愜。休曰。此間莫有禪者麼。僧云。 thời hữu số tăng đối bất khiếp 。hưu viết 。thử gian mạc hữu Thiền giả ma 。tăng vân 。 近一僧至似禪者。休命召。乃黃蘗運禪師。 cận nhất tăng chí tự Thiền giả 。hưu mạng triệu 。nãi hoàng bách vận Thiền sư 。 時未顯名。休以前問扣之。運高聲曰。 thời vị hiển danh 。hưu dĩ tiền vấn khấu chi 。vận cao thanh viết 。 裴休。休應諾。運曰。在什麼處。 Bùi Hưu 。hưu ưng nặc 。vận viết 。tại thập ma xứ/xử 。 休豁然從此契入。遂迎入府第旦夕問法。及移鎮宛陵。 hưu khoát nhiên tòng thử khế nhập 。toại nghênh nhập phủ đệ đán tịch vấn Pháp 。cập di trấn uyển lăng 。 亦命與俱。由是深徹法源。 diệc mạng dữ câu 。do thị thâm triệt Pháp nguyên 。 復與圭峯密禪師道緣尤密。大中時執政六年。 phục dữ khuê phong mật Thiền sư đạo duyên vưu mật 。Đại trung thời chấp chánh lục niên 。 次歷諸鎮節度。薨年七十有四。休能文章。 thứ lịch chư trấn tiết độ 。hoăng niên thất thập hữu tứ 。hưu năng văn chương 。 書揩遒媚有體法。為人醞藉。操守嚴正進止雍閑。 thư khai tù mị hữu thể pháp 。vi/vì/vị nhân uấn tạ 。thao thủ nghiêm chánh tiến chỉ ung nhàn 。 宣宗嘗曰。休真儒者。居常不御酒肉。 tuyên tông thường viết 。hưu chân nho giả 。cư thường bất ngự tửu nhục 。 著釋氏文數萬言。其圭峰禪源諸詮序曰。 trước/trứ thích thị văn số vạn ngôn 。kỳ khuê phong Thiền nguyên chư thuyên tự viết 。 禪師集禪源諸詮為禪藏而都序之。休曰。 Thiền sư tập Thiền nguyên chư thuyên vi/vì/vị Thiền tạng nhi đô tự chi 。hưu viết 。 未嘗有也。自如來現世隨機立教。 vị thường hữu dã 。tự như lai hiện thế tùy ky lập giáo 。 菩薩間生隨病指藥。故一代時教。開深淺之三門。 Bồ Tát gian sanh tùy bệnh chỉ dược 。cố nhất đại thời giáo 。khai thâm thiển chi tam môn 。 一真如心。演性相之別法。馬龍二士。 nhất chân như tâm 。diễn tánh tướng chi biệt pháp 。mã long nhị sĩ 。 皆弘調御之說。而空性異宗。 giai hoằng điều ngự chi thuyết 。nhi không tánh dị tông 。 能秀二師俱傳達磨之心。而頓漸殊稟。天台專依三觀。 năng tú nhị sư câu truyền đạt-ma chi tâm 。nhi đốn tiệm thù bẩm 。Thiên Thai chuyên y tam quán 。 牛頭無有一法。江西舉體全真。荷澤直指知見。 ngưu đầu vô hữu nhất pháp 。Giang Tây cử thể toàn chân 。hà trạch trực chỉ tri kiến 。 其他空有相破真妄相攻。 kỳ tha không hữu tướng phá chân vọng tướng công 。 反奪順取密指顯說。故西域中夏其宗實繁。 phản đoạt thuận thủ mật chỉ hiển thuyết 。cố Tây Vực trung hạ kỳ tông thật phồn 。 良以病有千源藥生多品。投機隨器不得一同。 lương dĩ bệnh hữu thiên nguyên dược sanh đa phẩm 。đầu ky tùy khí bất đắc nhất đồng 。 雖俱為證悟之門。盡是正真之道。 tuy câu vi/vì/vị chứng ngộ chi môn 。tận thị chánh chân chi đạo 。 然諸宗門下通少局多。故數十年來師法益壞。 nhiên chư tông môn hạ thông thiểu cục đa 。cố số thập niên lai sư Pháp ích hoại 。 以承稟為門戶。各自開張。以經論為戈矛。互相攻擊。 dĩ thừa bẩm vi/vì/vị môn hộ 。các tự khai trương 。dĩ Kinh luận vi/vì/vị qua mâu 。hỗ tương công kích 。 情隨函矢而遷變。法逐人我以高低。 Tình tùy hàm thỉ nhi Thiên biến 。Pháp trục nhân ngã dĩ cao đê 。 是非紛拏莫能辨析。 thị phi phân nã mạc năng biện tích 。 則向者世尊菩薩諸方教宗。適足以起諍後人增煩惱病。 tức hướng giả Thế Tôn Bồ Tát chư phương giáo tông 。thích túc dĩ khởi tránh hậu nhân tăng phiền não bệnh 。 何利益之有哉。圭峯禪師久而歎曰。 hà lợi ích chi hữu tai 。khuê phong Thiền sư cửu nhi thán viết 。 予丁此時不可默矣。於是以如來三種教義。 dư đinh thử thời bất khả mặc hĩ 。ư thị dĩ Như Lai tam chủng giáo nghĩa 。 印禪宗三種法門。融瓶槃釵釧為一金。 ấn Thiền tông tam chủng Pháp môn 。dung bình bàn sai xuyến vi/vì/vị nhất kim 。 攪酥酪醍醐為一味。振綱領而舉者皆順。 giảo tô lạc thể hồ vi/vì/vị nhất vị 。chấn cương lĩnh nhi cử giả giai thuận 。 據會要而來者同趨。尚恐學者之難明也。 cứ hội yếu nhi lai giả đồng xu 。thượng khủng học giả chi nạn/nan minh dã 。 又復直示宗源之本末。真妄之和合。空性之隱顯。 hựu phục trực thị tông nguyên chi bản mạt 。chân vọng chi hòa hợp 。không tánh chi ẩn hiển 。 法義之差殊。頓漸之同異。遮表之回互。 pháp nghĩa chi sái thù 。đốn tiệm chi đồng dị 。già biểu chi hồi hỗ 。 權實之淺深。通局之是非。莫不提耳而告之。 quyền thật chi thiển thâm 。thông cục chi thị phi 。mạc bất Đề nhĩ nhi cáo chi 。 指掌而示之。嚬呻以吼之。柔和以誘之。 chỉ chưởng nhi thị chi 。tần thân dĩ hống chi 。nhu hòa dĩ dụ chi 。 乳而藥之。恐性命之夭殤也。保而護之。 nhũ nhi dược chi 。khủng tánh mạng chi yêu thương dã 。bảo nhi hộ chi 。 念水火之漂焚也。揮而散之。悲鬪諍之牢固也。 niệm thủy hỏa chi phiêu phần dã 。huy nhi tán chi 。bi đấu tranh chi lao cố dã 。 大明不能破長夜之昏。慈父不能保身後之子。 Đại Minh bất năng phá trường/trưởng dạ chi hôn 。Từ Phụ bất năng bảo thân hậu chi tử 。 若吾師者。捧佛日而委曲回照。 nhược/nhã ngô sư giả 。phủng Phật nhật nhi ủy khúc hồi chiếu 。 疑曀盡除。順佛心而橫亘大悲。窮劫蒙益。 nghi ê tận trừ 。thuận Phật tâm nhi hoạnh tuyên đại bi 。cùng kiếp mông ích 。 是則世尊為闡教之主。吾師為會教之人。 thị tắc Thế Tôn vi/vì/vị xiển giáo chi chủ 。ngô sư vi/vì/vị hội giáo chi nhân 。 本末相符遠近相照。可謂畢一代時教之能事矣。 bản mạt tướng phù viễn cận tướng chiếu 。khả vị tất nhất đại thời giáo chi năng sự hĩ 。 或曰。自如來滅後。未嘗大都而通之。 hoặc viết 。tự như lai diệt hậu 。vị thường Đại đô nhi thông chi 。 今一旦違宗趣而不守。廢關防而不據。 kim nhất đán vi tông thú nhi bất thủ 。phế quan phòng nhi bất cứ 。 無乃乖祕藏密契之道乎。答曰。 vô nãi quai bí tạng mật khế chi đạo hồ 。đáp viết 。 佛於法華經涅槃會上。亦以融為一味。但昧者不覺。 Phật ư Pháp Hoa Kinh Niết Bàn hội thượng 。diệc dĩ dung vi/vì/vị nhất vị 。đãn muội giả bất giác 。 故涅槃經云。迦葉菩薩曰。 cố Niết Bàn Kinh vân 。Ca-diếp Bồ Tát viết 。 諸佛有露語而無密藏。世尊讚歎曰。 chư Phật hữu lộ ngữ nhi vô mật tạng 。Thế Tôn tán thán viết 。 如來之言開發顯露清淨無翳。愚人不解謂之祕藏。 Như Lai chi ngôn khai phát hiển lộ thanh tịnh vô ế 。ngu nhân bất giải vị chi bí tạng 。 智者了達則不名藏。此其證也。 trí giả liễu đạt tức bất danh tạng 。thử kỳ chứng dã 。 故王道興則外戶不閉而守在夷狄。 cố Vương đạo hưng tức ngoại hộ bất bế nhi thủ tại di địch 。 佛道備則諸法總持而防在外魔。不當復執情攘臂於其間也。 Phật đạo bị tức chư Pháp tổng trì nhi phòng tại ngoại ma 。bất đương phục chấp tình nhương tý ư kỳ gian dã 。 嗚呼後學當取信於佛。無取信於人。 ô hô hậu học đương thủ tín ư Phật 。vô thủ tín ư nhân 。 當取證於本法。無取證於末習。 đương thủ chứng ư bổn Pháp 。vô thủ chứng ư mạt tập 。 能如是則可以報圭峯之劬勞德矣。 năng như thị tắc khả dĩ báo khuê phong chi Cồ lao đức hĩ 。 (九 癸巳) 咸通十四年三月庚午。 (cửu  quý tị ) hàm thông thập tứ niên tam nguyệt canh ngọ 。 詔兩街僧於鳳翔法門寺迎佛骨。 chiếu lượng (lưỡng) nhai tăng ư phượng tường pháp môn tự nghênh Phật cốt 。 於是以金銀為剎珠玉為帳。孔鷸周飾之。小者尋丈。高者倍之。 ư thị dĩ kim ngân vi/vì/vị sát châu ngọc vi/vì/vị trướng 。khổng duật châu sức chi 。tiểu giả tầm trượng 。cao giả bội chi 。 刻檀為簷柱。陛墄塗黃金。 khắc đàn vi/vì/vị diêm trụ 。bệ 墄đồ hoàng kim 。 每一剎數百人舉之。香輿前後係道。 mỗi nhất sát số bách nhân cử chi 。hương dư tiền hậu hệ đạo 。 綴玉琴瑟幡蓋殊綵以為幢旌。費不貲。限以四月八日至京師。 chuế ngọc cầm sắt phan cái thù thải dĩ vi/vì/vị tràng tinh 。phí bất ti 。hạn dĩ tứ nguyệt bát nhật chí kinh sư 。 綵觀夾道。天子御安福門樓迎拜。 thải quán giáp đạo 。Thiên Tử ngự an phước môn lâu nghênh bái 。 引入內道場。三日後出京城諸寺。 dẫn nhập nội đạo tràng 。tam nhật hậu xuất kinh thành chư tự 。 詔賜兩街僧金帛。京師耆老及見元和事者悉厚賜。 chiếu tứ lượng (lưỡng) nhai tăng kim bạch 。kinh sư kì lão cập kiến nguyên hòa sự giả tất hậu tứ 。 所過鄉聚皆裒土為剎。相望於途光景晝見。 sở quá/qua hương tụ giai bầu độ vi/vì/vị sát 。tướng vọng ư đồ quang cảnh trú kiến 。 京城高貲相與集大衢。作僧臺縵闕。 kinh thành cao ti tướng dữ tập Đại cù 。tác tăng đài man khuyết 。 注水銀為池。金玉為樹。集桑門羅像設。 chú thủy ngân vi/vì/vị trì 。kim ngọc vi/vì/vị thụ/thọ 。tập tang môn La tượng thiết 。 考鼓鳴螺繼日夜。下詔曰。 khảo cổ minh loa kế nhật dạ 。hạ chiếu viết 。 朕以寡德纘承洪業十有四年。頃值寇興王師未息。 Trẫm dĩ quả đức toản thừa hồng nghiệp thập hữu tứ niên 。khoảnh trị khấu hưng vương sư vị tức 。 朕憂勤在位愛育生靈。遂尊崇釋教至重玄門。 Trẫm ưu cần tại vị ái dục sanh linh 。toại tôn sùng thích giáo chí trọng huyền môn 。 迎請真身為百姓祈福。今人陷之眾隘塞路岐。 nghênh thỉnh chân thân vi/vì/vị bách tính kì phước 。kim nhân hãm chi chúng ải tắc lộ kì 。 載念狴牢寢興在慮。嗟我黎人陷于刑辟。 tái niệm bệ lao tẩm hưng tại lự 。ta ngã lê nhân hãm vu hình tích 。 況漸當暑毒繫於縲絏。 huống tiệm đương thử độc hệ ư luy tiết 。 京畿及天下諸州府見禁囚。遞減死一等。 kinh kì cập thiên hạ chư châu phủ kiến cấm tù 。đệ giảm tử nhất đẳng 。 明年四月詔送佛骨歸于鳳翔。都人耆耋辭餞皆鳴咽流涕。 minh niên tứ nguyệt chiếu tống Phật cốt quy vu phượng tường 。đô nhân kì điệt từ tiễn giai minh yết lưu thế 。  新史贊曰。人之惑怪神也甚哉。  tân sử tán viết 。nhân chi hoặc quái Thần dã thậm tai 。 若佛者特 西域一槁人耳。裸頂露足。以乞食自資。 nhược/nhã Phật giả đặc  Tây Vực nhất cảo nhân nhĩ 。lỏa đảnh/đính lộ túc 。dĩ khất thực tự tư 。  癯辱其身。屏營山樊。行一概之苦。  cù nhục kỳ thân 。bình doanh sơn phiền 。hạnh/hành/hàng nhất khái chi khổ 。 本無求 於人。徒屬稍稍從之。 bổn vô cầu  ư nhân 。đồ chúc sảo sảo tùng chi 。 然其言荒茫漫靡夷 幻變現。善推不驗無實之事。 nhiên kỳ ngôn hoang mang mạn mĩ/mị di  huyễn biến hiện 。thiện thôi bất nghiệm vô thật chi sự 。 以鬼神死生 貫為一條。據之不疑。掊嗜欲棄親屬。 dĩ quỷ thần tử sanh  quán vi/vì/vị nhất điều 。cứ chi bất nghi 。bồi thị dục khí thân chúc 。 大抵 與黃老相出入。至漢十四葉書入中國。 Đại để  dữ hoàng lão tướng xuất nhập 。chí hán thập tứ diệp thư nhập Trung Quốc 。 蹟 夫生人之情。以耳目不際為奇。 tích  phu sanh nhân chi Tình 。dĩ nhĩ mục bất tế vi/vì/vị kì 。 以不可知 為神。以物理之外為畏。以變化無方為聖。 dĩ ất khả tri  vi/vì/vị Thần 。dĩ vật lý chi ngoại vi/vì/vị úy 。dĩ iến hóa vô phương vi/vì/vị Thánh 。  以生而死。死而復生。  dĩ sanh nhi tử 。tử nhi phục sanh 。 回復償報歆艶其間 為或。然以賤近貴遠為喜。 hồi phục thường báo hâm diễm kỳ gian  vi/vì/vị hoặc 。nhiên dĩ tiện cận quý viễn vi/vì/vị hỉ 。 鞮譯差舛不 可研詰。華人之譎誕者。 鞮dịch sái suyễn bất  khả nghiên cật 。hoa nhân chi quyệt đản giả 。 又攘莊周列禦寇 之說佐其高。層累架騰直出其表。 hựu nhương trang châu liệt ngữ khấu  chi thuyết tá kỳ cao 。tằng luy giá đằng trực xuất kỳ biểu 。 以無上 不可加為勝。妄相夸協而唱其風。 dĩ vô thượng  bất khả gia vi/vì/vị thắng 。vọng tướng khoa hiệp nhi xướng kỳ phong 。 於是自 天子逮庶人。皆震動而奉祀之。 ư thị tự  Thiên Tử đãi thứ nhân 。giai chấn động nhi phụng tự chi 。 初宰相王 縉以緣業事佐代宗。始作內道場。 sơ tể tướng Vương  tấn dĩ duyên nghiệp sự tá đại tông 。thủy tác nội đạo tràng 。 晝夜 梵唄冀禳寇戎。 trú dạ  phạm bối kí nhương khấu nhung 。 大作盂蘭肖祖宗像分供 寺塔。為賤臣嘻笑。 Đại tác Vu Lan tiếu tổ tông tượng phần cung/cúng  tự tháp 。vi/vì/vị tiện Thần hi tiếu 。 至憲宗遂迎佛骨於鳳 翔。內之宮中。韓愈指言其弊。帝怒竄愈。 chí hiến tông toại nghênh Phật cốt ư phượng  tường 。nội chi cung trung 。hàn dũ chỉ ngôn kỳ tệ 。đế nộ thoán dũ 。 瀕 死。憲亦弗克天年幸福而禍。無乃左乎。 tần  tử 。hiến diệc phất khắc Thiên niên hạnh phước nhi họa 。vô nãi tả hồ 。 懿 宗不君精爽奪迷。復蹈前車而覆之。 ý  tông bất quân tinh sảng đoạt mê 。phục đạo tiền xa nhi phước chi 。 興哀 無知之場。匃庇百解之胾。 hưng ai  vô tri chi trường 。cái tí bách giải chi chí 。 以死自誓無 有顧籍。流涕拜伏。 dĩ tử tự thệ vô  hữu cố tịch 。lưu thế bái phục 。 雖事宗廟上帝無以進 焉。屈萬乘之貴。自等於古胡。 tuy sự tông miếu thượng đế vô dĩ tiến/tấn  yên 。khuất vạn thừa chi quý 。tự đẳng ư cổ hồ 。 數千載而遠 以身為殉。嗚呼運痑祚殫。天告之矣。 số thiên tái nhi viễn  dĩ thân vi/vì/vị tuẫn 。ô hô vận 痑tộ đàn 。Thiên cáo chi hĩ 。 懿 不三月而殂。唐德之不競。厥有來哉。 ý  bất tam nguyệt nhi tồ 。đường đức chi bất cạnh 。quyết hữu lai tai 。   論曰。   luận viết 。 甚矣宋景文公詆毀吾先師之厚  也。屢欲直其辭而為之解嘲。 thậm hĩ tống cảnh văn công để hủy ngô tiên sư chi hậu   dã 。lũ dục trực kỳ từ nhi vi chi giải trào 。 及得大顛  對退之之論。李節贈疏言之敘。 cập đắc Đại điên   đối thoái chi chi luận 。lý tiết tặng sớ ngôn chi tự 。 凡予所  欲言者彼既言矣。故不別論。 phàm dư sở   dục ngôn giả bỉ ký ngôn hĩ 。cố bất biệt luận 。 且憲懿二  宗誠為崇奉太過。至於高祖沙汰三教。 thả hiến ý nhị   tông thành vi/vì/vị sùng phụng thái quá/qua 。chí ư cao tổ sa thái tam giáo 。   詔下而位移。武宗大滅釋氏。   chiếu hạ nhi vị di 。vũ tông Đại diệt thích thị 。 未逾歲而  被禍。此亦不得不懼也。 vị du tuế nhi   bị họa 。thử diệc bất đắc bất cụ dã 。 雖然真佛也者  聖凡之大本也。體與太虛等遍。 tuy nhiên chân Phật dã giả   thánh phàm chi đại bản dã 。thể dữ thái hư đẳng biến 。 用與眾  庶同功。無為而無所不為。 dụng dữ chúng   thứ đồng công 。vô vi/vì/vị nhi vô sở bất vi/vì/vị 。 無在而無所  不在。然則心外見佛而過奉之者。 vô tại nhi vô sở   bất tại 。nhiên tức tâm ngoại kiến Phật nhi quá/qua phụng chi giả 。 非正  見也。昧乎大本而故毀之者。即自毀也。 phi chánh   kiến dã 。muội hồ đại bản nhi cố hủy chi giả 。tức tự hủy dã 。   景文斥其奉之之弊。而匿其毀之之失。   cảnh văn xích kỳ phụng chi chi tệ 。nhi nặc kỳ hủy chi chi thất 。   豈良史之謂哉。   khởi lương sử chi vị tai 。 (十 甲午) 僖宗儼。懿第五子。十一即位。 (thập  giáp ngọ ) hy tông nghiễm 。ý đệ ngũ tử 。thập nhất tức vị 。 年二十七崩。葬靖陵。 niên nhị thập thất băng 。táng tĩnh lăng 。 改乾符○(是歲并州民生子二頭四手○濮賊玉仙芝聚眾於長垣)。 cải kiền phù ○(thị tuế tinh châu dân sanh tử nhị đầu tứ thủ ○bộc tặc ngọc tiên chi tụ chúng ư trường/trưởng viên )。 (乙未) ○(高駢破南詔○玉仙芝作亂黃巢應之)。 (ất vị ) ○(cao biền phá Nam chiếu ○ngọc tiên chi tác loạn hoàng sào ưng chi )。 (己亥) 是歲十一月兩日並出而鬪。 (kỷ hợi ) thị tuế thập nhất nguyệt lượng (lưỡng) nhật tịnh xuất nhi đấu 。 (庚子) 改廣明○(田令孜奉天子西走○巢賊入長安國號大齊建元金統○李克用奔達旦)。 (canh tử ) cải quảng minh ○(điền lệnh tư phụng Thiên Tử Tây tẩu ○sào tặc nhập Trường An quốc hiệu Đại tề kiến nguyên kim thống ○lý khắc dụng bôn đạt đán )。 (辛丑) 改中和(上自興元入蜀)○拓拔思恭以兵赴難以 (tân sửu ) cải trung hòa (thượng tự hưng nguyên nhập thục )○thác bạt tư cung dĩ binh phó nạn/nan dĩ 之權夏綏。 chi quyền hạ tuy 。 (西夏始此) 節度使。 (Tây hạ thủy thử ) tiết độ sử 。 (十一) 澧州夾山善會禪師。廣州峴亭人也。 (thập nhất ) lễ châu giáp sơn thiện hội Thiền sư 。quảng châu hiện đình nhân dã 。 姓廖氏。九歲於潭州龍牙山出家。依年受戒。 tính liêu thị 。cửu tuế ư đàm châu long nha sơn xuất gia 。y niên thọ/thụ giới 。 往江陵聽習經論該練三學。 vãng giang lăng thính tập Kinh luận cai luyện tam học 。 遂參禪會勵力參承。初住京口。一夕道吾策杖而至。 toại tham Thiền hội lệ lực tham thừa 。sơ trụ kinh khẩu 。nhất tịch đạo ngô sách trượng nhi chí 。 遇師上堂。僧問。如何是法身。師曰。 ngộ sư thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị pháp thân 。sư viết 。 法身無相。曰如何是法眼。師曰。法眼無瑕。 Pháp thân vô tướng 。viết như hà thị pháp nhãn 。sư viết 。pháp nhãn vô hà 。 師又曰。目前無法。意在目前。 sư hựu viết 。mục tiền vô Pháp 。ý tại mục tiền 。 不是目前法非耳目所到。道吾乃笑。師乃生疑問吾何笑。 bất thị mục tiền Pháp phi nhĩ mục sở đáo 。đạo ngô nãi tiếu 。sư nãi sanh nghi vấn ngô hà tiếu 。 吾曰。和上一等出世未有師。 ngô viết 。hòa thượng nhất đẳng xuất thế vị hữu sư 。 可往浙中華亭縣參船子和上去。師曰。訪得獲否道吾曰。 khả vãng chiết Trung Hoa đình huyền tham thuyền tử hòa thượng khứ 。sư viết 。phóng đắc hoạch phủ đạo ngô viết 。 彼師上無片瓦遮頭。下無卓錐之地。 bỉ sư thượng vô phiến ngõa già đầu 。hạ vô trác trùy chi địa 。 師遂易服直詣華亭。會船子鼓櫂而至。 sư toại dịch phục trực nghệ hoa đình 。hội thuyền tử cổ trạo nhi chí 。 資師道契微眹不留(語見船子章)師比欲遁世忘機。 tư sư đạo khế vi 眹bất lưu (ngữ kiến thuyền tử chương )sư bỉ dục độn thế vong ky 。 尋以學者交湊。廬室星布曉夕參依。 tầm dĩ học giả giao thấu 。lư thất tinh bố hiểu tịch tham y 。 唐咸通十一年庚寅。海眾卜于夾山遽成院宇。 đường hàm thông thập nhất niên canh dần 。hải chúng bốc vu giáp sơn cự thành viện vũ 。 師上堂示眾曰。夫有祖以來。 sư thượng đường thị chúng viết 。phu hữu tổ dĩ lai 。 時人錯會相承至今。以佛祖句為人師範。 thời nhân thác/thố hội tướng thừa chí kim 。dĩ Phật tổ cú vi/vì/vị nhân sư phạm 。 如此却成狂人無智人去。他只指示汝無法本是道。 như thử khước thành cuồng nhân vô trí nhân khứ 。tha chỉ chỉ thị nhữ vô pháp bản thị đạo 。 道無一法無佛可成。無道可得無法可捨。故云。 đạo vô nhất Pháp vô Phật khả thành 。vô đạo khả đắc vô Pháp khả xả 。cố vân 。 目前無法意在目前。他不是目前法。 mục tiền vô Pháp ý tại mục tiền 。tha bất thị mục tiền Pháp 。 若向佛祖邊學。此人未有眼目。皆屬所依之法。 nhược/nhã hướng Phật tổ biên học 。thử nhân vị hữu nhãn mục 。giai chúc sở y chi Pháp 。 不得自在。 bất đắc tự tại 。 本只為生死茫茫識性無自由分。千里萬里求善知識。 bổn chỉ vi/vì/vị sanh tử mang mang thức tánh vô tự do phần 。thiên lý vạn lý cầu thiện tri thức 。 須有正眼永脫虛謬之見定取目前生死。為復實有。 tu hữu chánh nhãn vĩnh thoát hư mậu chi kiến định thủ mục tiền sanh tử 。vi/vì/vị phục thật hữu 。 為復實無。若有人定得許女出頭。 vi/vì/vị phục thật vô 。nhược hữu nhân định đắc hứa nữ xuất đầu 。 上根之人言下明道。中下根器波波浪走。 thượng căn chi nhân ngôn hạ minh đạo 。trung hạ căn khí ba ba lãng tẩu 。 何不向生死中定當取。何處更疑佛疑祖替汝生死。 hà bất hướng sanh tử trung định đương thủ 。hà xứ/xử cánh nghi Phật nghi tổ thế nhữ sanh tử 。 有智人笑女。偈曰。勞持生死法。唯向佛邊求。 hữu trí nhân tiếu nữ 。kệ viết 。lao trì sanh tử Pháp 。duy hướng Phật biên cầu 。 目前迷正理。撥火覓浮漚。僧問。 mục tiền mê chánh lý 。bát hỏa mịch phù ẩu 。tăng vấn 。 從上立祖意教意。和上此間為什麼言無。師曰。 tòng thượng lập tổ ý giáo ý 。hòa thượng thử gian vi/vì/vị thập ma ngôn vô 。sư viết 。 三年不食飯。目前無飢人。曰既無飢人。 tam niên bất thực/tự phạn 。mục tiền vô cơ nhân 。viết ký vô cơ nhân 。 某甲為什麼不悟。師曰。只為悟迷却闍黎。 mỗ giáp vi/vì/vị thập ma bất ngộ 。sư viết 。chỉ vi/vì/vị ngộ mê khước xà/đồ lê 。 師說頌曰明明無悟法。悟法却迷人。長舒兩脚睡。 sư thuyết tụng viết minh minh vô ngộ Pháp 。ngộ Pháp khước mê nhân 。trường/trưởng thư lượng (lưỡng) cước thụy 。 無偽亦無真。僧問。如何是夾山境。師曰。 vô ngụy diệc vô chân 。tăng vấn 。như hà thị giáp sơn cảnh 。sư viết 。 猿抱子歸青嶂裏。鳥衘花落碧岩前。 viên bão tử quy thanh chướng lý 。điểu 衘hoa lạc bích nham tiền 。 師再闢玄樞迨于一紀。 sư tái tịch huyền xu đãi vu nhất kỉ 。 唐中和元年辛丑十一月七日。召主事曰。吾與眾僧話道累歲。 đường trung hòa nguyên niên tân sửu thập nhất nguyệt thất nhật 。triệu chủ sự viết 。ngô dữ chúng tăng thoại đạo luy tuế 。 佛法深旨各應自知。吾今幻質時盡即去。 Phật Pháp thâm chỉ các ưng tự tri 。ngô kim huyễn chất thời tận tức khứ 。 女等善保護如吾在日。 nữ đẳng thiện bảo hộ như ngô tại nhật 。 勿得雷同世人輒生惆悵。言訖至于夜奄然而逝。 vật đắc lôi đồng thế nhân triếp sanh trù trướng 。ngôn cật chí vu dạ yểm nhiên nhi thệ 。 其月二十九日塔于本山。壽七十七。臘五十七。 kỳ nguyệt nhị thập cửu nhật tháp vu bản sơn 。thọ thất thập thất 。lạp ngũ thập thất 。 勅諡傳明大師。塔曰永濟。 sắc thụy truyền minh Đại sư 。tháp viết vĩnh tế 。 (壬寅) ○(八月巢所署同州防禦使朱溫來降。賜名全忠)。 (nhâm dần ) ○(bát nguyệt sào sở thự đồng châu phòng ngữ sử chu ôn lai hàng 。tứ danh toàn trung )。 (癸卯) (四月李克用等與巢戰于渭橋。敗之。復京都)。 (quý mão ) (tứ nguyệt lý khắc dụng đẳng dữ sào chiến vu vị kiều 。bại chi 。phục kinh đô )。 (甲辰) (七月李師悅追黃巢於狼虎谷。其甥林言斬巢首降)。 (giáp Thần ) (thất nguyệt lý sư duyệt truy hoàng sào ư lang hổ cốc 。kỳ sanh lâm ngôn trảm sào thủ hàng )。 (乙巳) 光啟三月帝歸于京師○(十二月中宦田令孜討王重榮敗績 (ất tị ) quang khải tam nguyệt đế quy vu kinh sư ○(thập nhị nguyệt trung hoạn điền lệnh tư thảo Vương trọng vinh bại tích 帝奔于鳳翔。沙陀之兵入于京師。剽掠焚蕩。遂為兵墟焉。自是天下崩裂大亂)。 đế bôn vu phượng tường 。sa đà chi binh nhập vu kinh sư 。phiếu lược phần đãng 。toại vi/vì/vị binh khư yên 。tự thị thiên hạ băng liệt Đại loạn )。 (十二 丁未) 是歲巖頭豁禪師示寂。師泉州人。 (thập nhị  đinh vị ) thị tuế nham đầu khoát Thiền sư thị tịch 。sư tuyền châu nhân 。 姓柯氏。少落髮。抵長安受具。游講席習經律。 tính kha thị 。thiểu lạc phát 。để Trường An thọ cụ 。du giảng tịch tập Kinh luật 。 次與雪峯欽山結伴優游禪苑。初造臨濟。 thứ dữ tuyết phong khâm sơn kết/kiết bạn ưu du Thiền uyển 。sơ tạo Lâm Tế 。 值濟遷化見仰山才入門提起坐具云。和上。 trị tế thiên hóa kiến ngưỡng sơn tài nhập môn Đề khởi tọa cụ vân 。hòa thượng 。 仰山擬取拂子舉之。師曰。不妨好手。 ngưỡng sơn nghĩ thủ phất tử cử chi 。sư viết 。bất phương hảo thủ 。 次見德山執坐具上法堂瞻視。山曰。作什麼。 thứ kiến đức sơn chấp tọa cụ thượng pháp đường chiêm thị 。sơn viết 。tác thập ma 。 師咄之。山曰。老僧罪過在什麼處。師曰。 sư đốt chi 。sơn viết 。lão tăng tội quá/qua tại thập ma xứ/xử 。sư viết 。 兩重公案。便下參堂。山曰。 lượng (lưỡng) trọng công án 。tiện hạ tham đường 。sơn viết 。 這箇阿師稍似箇行脚人。至來日上問訊。山曰。 giá cá A sư sảo tự cá hạnh/hành/hàng cước nhân 。chí lai nhật thượng vấn tấn 。sơn viết 。 闍黎什麼處學得這箇虛頭來。師曰。全豁終不自謾。 xà/đồ lê thập ma xứ/xử học đắc giá cá hư đầu lai 。sư viết 。toàn khoát chung bất tự mạn 。 山曰。向後不得辜負老僧。 sơn viết 。hướng hậu bất đắc cô phụ lão tăng 。 雪峯在德山作飯頭。一日飯遲。德山托鉢至法堂上。 tuyết phong tại đức sơn tác phạn đầu 。nhất nhật phạn trì 。đức sơn thác bát chí pháp đường thượng 。 峯曬飯巾次。見德山云。 phong sái phạn cân thứ 。kiến đức sơn vân 。 這老漢鐘未鳴鼓未響托鉢向什麼處去。德山便歸方丈。 giá lão hán chung vị minh cổ vị hưởng thác bát hướng thập ma xứ/xử khứ 。đức sơn tiện quy phương trượng 。 峯舉似師。師云。大小德山不會末後句。 phong cử tự sư 。sư vân 。đại tiểu đức sơn bất hội mạt hậu cú 。 山聞差侍者喚師至方丈。問汝不肯老僧那。 sơn văn sái thị giả hoán sư chí phương trượng 。vấn nhữ bất khẳng lão tăng na 。 師密啟其意。德山至來日上堂。與尋常不同。 sư mật khải kỳ ý 。đức sơn chí lai nhật thượng đường 。dữ tầm thường bất đồng 。 師到僧堂前撫掌大笑云。 sư đáo tăng đường tiền phủ chưởng Đại tiếu vân 。 且喜得老漢會末後句。他後天下人不柰何。 thả hỉ đắc lão hán hội mạt hậu cú 。tha hậu thiên hạ nhân bất nại hà 。 雖然如此也只得三年。德山果三年後遷化。 tuy nhiên như thử dã chỉ đắc tam niên 。đức sơn quả tam niên hậu thiên hóa 。 問古帆未掛時如何。答後園驢喫草。上堂謂眾曰。 vấn cổ phàm vị quải thời như hà 。đáp hậu viên lư khiết thảo 。thượng đường vị chúng viết 。 吾嘗究涅槃經見三段文。似衲僧說話。又曰。 ngô thường cứu Niết Bàn Kinh kiến tam đoạn văn 。tự nạp tăng thuyết thoại 。hựu viết 。 休休。有僧禮拜請益。師曰。經云。 hưu hưu 。hữu tăng lễ bái thỉnh ích 。sư viết 。Kinh vân 。 吾教意如伊字三點。第一向東方下一點。 ngô giáo ý như y tự tam điểm 。đệ nhất hướng Đông phương hạ nhất điểm 。 點開諸菩薩眼。第二向西方下一點。 điểm khai chư Bồ-tát nhãn 。đệ nhị hướng Tây phương hạ nhất điểm 。 點諸菩薩命根。第三向上方下一點。點諸菩薩頂。 điểm chư Bồ-tát mạng căn 。đệ tam hướng thượng phương hạ nhất điểm 。điểm chư Bồ-tát đảnh/đính 。 此是第一段義。又曰。 thử thị đệ nhất đoạn nghĩa 。hựu viết 。 吾教意如摩醯首羅劈開面門竪亞一隻眼。此是第二段義。又曰。 ngô giáo ý như Ma hề thủ la phách khai diện môn thọ á nhất chích nhãn 。thử thị đệ nhị đoạn nghĩa 。hựu viết 。 吾教意猶塗毒鼓擊一聲。遠近聞者皆喪。 ngô giáo ý do đồ độc cổ kích nhất thanh 。viễn cận văn giả giai tang 。 是第三段義。時小岩上座問。如何是塗毒鼓。 thị đệ tam đoạn nghĩa 。thời tiểu nham Thượng tọa vấn 。như hà thị đồ độc cổ 。 師以兩手按膝亞身曰。韓信臨朝底。 sư dĩ lưỡng thủ án tất á thân viết 。hàn tín lâm triêu để 。 問浩浩塵中如何辯王。師曰。銅沙鑼裏滿盛油。 vấn hạo hạo trần trung như hà biện Vương 。sư viết 。đồng sa La lý mãn thịnh du 。 問如何是道。師曰。破草鞋拋向湖裏著。 vấn như hà thị đạo 。sư viết 。phá thảo hài phao hướng hồ lý trước/trứ 。 或問佛問法問道問禪者。師皆作噓聲。 hoặc vấn Phật vấn Pháp vấn đạo vấn Thiền giả 。sư giai tác 噓thanh 。 嘗謂眾曰。老漢去時大吼一聲了去。 thường vị chúng viết 。lão hán khứ thời Đại hống nhất thanh liễu khứ 。 其後中原盜起。眾皆辟地。師端居自如。 kỳ hậu trung nguyên đạo khởi 。chúng giai tích địa 。sư đoan cư tự như 。 一日賊大至。責以無供餽。遂剚刃焉。師神色不動。 nhất nhật tặc Đại chí 。trách dĩ vô cung/cúng quỹ 。toại chí nhận yên 。sư Thần sắc bất động 。 大叫一聲而終。壽六十有一。 Đại khiếu nhất thanh nhi chung 。thọ lục thập hữu nhất 。 後唐追諡清嚴大師。有嗣法羅山。能世其高風云。 hậu đường truy thụy thanh nghiêm Đại sư 。hữu tự pháp La sơn 。năng thế kỳ cao phong vân 。 (十三 戊申) 改文德。三月帝崩。 (thập tam  mậu thân ) cải văn đức 。tam nguyệt đế băng 。 (己酉) 昭宗曄。懿第七子。為君俊頴有興復志。 (kỷ dậu ) chiêu tông 曄。ý đệ thất tử 。vi/vì/vị quân tuấn 頴hữu hưng phục chí 。 而外患已成內無賢佐。 nhi ngoại hoạn dĩ thành nội vô hiền tá 。 雖有智勇而不能為。年三十八為朱全忠等弑于御幄。 tuy hữu trí dũng nhi bất năng vi/vì/vị 。niên tam thập bát vi/vì/vị chu toàn trung đẳng 弑vu ngự ác 。 葬和陵。在位十六年。改龍紀。 táng hòa lăng 。tại vị thập lục niên 。cải long kỉ 。 (庚戌) 改大順○此下隨所在十三處覇(附唐末并五代年紀)。 (canh tuất ) cải Đại thuận ○thử hạ tùy sở tại thập tam xứ/xử 覇(phụ đường mạt tinh ngũ đại niên kỉ )。  雷氏曰。  lôi thị viết 。    西秦茂貞 茂貞號秦鳳翔三七    Tây tần mậu trinh  mậu trinh hiệu tần phượng tường tam thất    吳行蜜 揚吳淮南四主四六    ngô hạnh/hành/hàng mật  dương ngô hoài Nam tứ chủ tứ lục    吳越鏐 錢杭吳越五主八四    ngô việt lưu  tiễn hàng ngô việt ngũ chủ bát tứ    燕守光 守光僭燕一十九年    yến thủ quang  thủ quang tiếm yến nhất thập cửu niên    楚殷 馬楚湖南五主五七    sở ân  mã sở Hồ Nam ngũ chủ ngũ thất    蜀建 王建前蜀二主三五    thục kiến  Vương kiến tiền thục nhị chủ tam ngũ    荊季興 季興荊南五主五七    kinh quý hưng  quý hưng kinh Nam ngũ chủ ngũ thất    閩審知 王閩福建五主五五    mân thẩm tri  Vương mân phước kiến ngũ chủ ngũ ngũ    南漢隱 南漢隱廣五主六七    Nam hán ẩn  Nam hán ẩn quảng ngũ chủ lục thất    蜀知祥 知祥後蜀二主四一    thục tri tường  tri tường hậu thục nhị chủ tứ nhất    南唐昇 李唐江南三主三九    Nam đường thăng  lý đường giang Nam tam chủ tam cửu    殷延改 延改號殷建州三年    ân duyên cải  duyên cải hiệu ân kiến châu tam niên    東漢旻 東漢崇原四主二八    Đông hán mân  Đông hán sùng nguyên tứ chủ nhị bát   西秦茂貞(字正臣。本姓宋。名文通。深州博野人。祖鐸父端。皆隷博野軍為小校。   Tây tần mậu trinh (tự chánh Thần 。bổn tính tống 。danh văn thông 。thâm châu bác dã nhân 。tổ đạc phụ đoan 。giai lệ bác dã quân vi/vì/vị tiểu giáo 。   廣明中破巢功大。僖幸興元。賜姓李氏名茂貞。明年天子歸宮。封鳳翔節度。進封隴西郡王。   quảng minh trung phá sào công Đại 。hy hạnh hưng nguyên 。tứ tính lý thị danh mậu trinh 。minh niên Thiên Tử quy cung 。phong phượng tường tiết độ 。tiến/tấn phong lũng Tây quận Vương 。 自  此蠶食河西有山南十四州地。據鳳翔二十七年。同光二年卒矣)。 tự   thử tàm thực/tự hà Tây hữu sơn Nam thập tứ châu địa 。cứ phượng tường nhị thập thất niên 。đồng quang nhị niên tốt hĩ )。 (十四) 是年仰山惠寂禪師示寂。 (thập tứ ) thị niên ngưỡng sơn huệ tịch Thiền sư thị tịch 。 韶州懷化人也。姓葉氏。年十五欲出家。父母不許。 Thiều Châu hoài hóa nhân dã 。tính diệp thị 。niên thập ngũ dục xuất gia 。phụ mẫu bất hứa 。 後二載師斷手二指。跪致父母前。 hậu nhị tái sư đoạn thủ nhị chỉ 。quỵ trí phụ mẫu tiền 。 誓求正法以答劬勞。遂依南華寺通禪師落髮。 thệ cầu chánh pháp dĩ đáp Cồ lao 。toại y Nam Hoa tự thông Thiền sư lạc phát 。 未登具即遊方。初謁耽源已悟玄旨。 vị đăng cụ tức du phương 。sơ yết đam nguyên dĩ ngộ huyền chỉ 。 後參溈山遂升堂奧。祐問曰。 hậu tham quy sơn toại thăng đường áo 。hữu vấn viết 。 女是有主沙彌無主沙彌。曰有主。曰在什麼處。師從西過東立。 nữ thị hữu chủ sa di vô chủ sa di 。viết hữu chủ 。viết tại thập ma xứ/xử 。sư tùng Tây quá/qua Đông lập 。 溈知是異人。便垂開示。師問。 quy tri thị dị nhân 。tiện thùy khai thị 。sư vấn 。 如何是真佛住處。溈曰。以思無思之妙。 như hà thị chân Phật trụ xứ 。quy viết 。dĩ tư vô tư chi diệu 。 返思靈焰之無窮。思盡還源性相常住。 phản tư linh diệm chi vô cùng 。tư tận hoàn nguyên tánh tướng thường trụ 。 事理不二真佛如如。師於言下頓悟。自此執侍十有五載。 sự lý bất nhị chân Phật như như 。sư ư ngôn hạ đốn ngộ 。tự thử chấp thị thập hữu ngũ tái 。 凡有言句皆為後世宗範。一日師問溈山曰。 phàm hữu ngôn cú giai vi/vì/vị hậu thế tông phạm 。nhất nhật sư vấn quy sơn viết 。 和上浮漚識近來寧未。溈山云。 hòa thượng phù ẩu thức cận lai ninh vị 。quy sơn vân 。 我無來經五年也。仰曰。 ngã vô lai Kinh ngũ niên dã 。ngưỡng viết 。 若恁麼和上如今身前應普超三昧頂。溈山云。未在。仰曰。 nhược/nhã nhẫm ma hòa thượng như kim thân tiền ưng phổ siêu tam muội đảnh/đính 。quy sơn vân 。vị tại 。ngưỡng viết 。 性地浮漚尚寧。然燈身前何故未。溈山云。理則如是。 tánh địa phù ẩu thượng ninh 。Nhiên Đăng thân tiền hà cố vị 。quy sơn vân 。lý tức như thị 。 我未敢保任仰曰。如何是未敢保任處。 ngã vị cảm bảo nhâm ngưỡng viết 。như hà thị vị cảm bảo nhâm xứ/xử 。 溈山云。女莫口解脫。 quy sơn vân 。nữ mạc khẩu giải thoát 。 女豈不聞安秀二師被則天試。入水始知有長人。 nữ khởi bất văn an tú nhị sư bị tức Thiên thí 。nhập thủy thủy tri hữu trường/trưởng nhân 。 到這裏鐵佛也須汗出。寂子女大須修行。莫終日口密。 đáo giá lý thiết Phật dã tu hãn xuất 。tịch tử nữ Đại tu tu hành 。mạc chung nhật khẩu mật 。 及領眾住王莽山。一日禪床陷入地中。 cập lĩnh chúng trụ/trú Vương mãng sơn 。nhất nhật Thiền sàng hãm nhập địa trung 。 地神告以此山不任和上居止東南有大仰山乃 địa thần cáo dĩ thử sơn bất nhâm hòa thượng cư chỉ Đông Nam hữu Đại ngưỡng sơn nãi 人間福地。遂遷止仰山。示眾曰。 nhân gian phước địa 。toại Thiên chỉ ngưỡng sơn 。thị chúng viết 。 女等諸人各自回光返照。莫記吾言。 nữ đẳng chư nhân các tự hồi quang phản chiếu 。mạc kí ngô ngôn 。 女無始劫來背明投暗。妄想根深卒難頓拔。 nữ vô thủy kiếp lai bối minh đầu ám 。vọng tưởng căn thâm tốt nạn/nan đốn bạt 。 所以假說方便奪女粗識。如將黃葉止啼。有什麼是處。 sở dĩ giả thuyết phương tiện đoạt nữ thô thức 。như tướng hoàng diệp chỉ Đề 。hữu thập ma thị xứ 。 亦如人將百種貨物與金寶作一鋪貨。 diệc như nhân tướng bách chủng hóa vật dữ kim bảo tác nhất phô hóa 。 賣柢擬輕重來機。所以道石頭是真金鋪。 mại để nghĩ khinh trọng lai ky 。sở dĩ đạo thạch đầu thị chân kim phô 。 我這裏是雜貨鋪。有人來覓鼠糞。 ngã giá lý thị tạp hóa phô 。hữu nhân lai mịch thử phẩn 。 我亦拈與他。來覓真金。我亦拈與他。時有僧問。 ngã diệc niêm dữ tha 。lai mịch chân kim 。ngã diệc niêm dữ tha 。thời hữu tăng vấn 。 鼠糞即不要。請和上真金。師云。 thử phẩn tức bất yếu 。thỉnh hòa thượng chân kim 。sư vân 。 齧鏃擬開口。驢年亦未會。師云。索喚則有交易。 niết thốc nghĩ khai khẩu 。lư niên diệc vị hội 。sư vân 。tác/sách hoán tức hữu giao dịch 。 不索喚則無。我若說禪宗。 bất tác/sách hoán tức vô 。ngã nhược/nhã thuyết Thiền tông 。 身邊要一人相伴亦無。豈況五百七百眾耶。我若東說西說。 thân biên yếu nhất nhân tướng bạn diệc vô 。khởi huống ngũ bách thất bách chúng da 。ngã nhược/nhã Đông thuyết Tây thuyết 。 則爭頭向前採拾。如將空拳誑小兒。 tức tranh đầu hướng tiền thải thập 。như tướng không quyền cuống tiểu nhi 。 都無實處。我今分明向女說聖邊事。 đô vô thật xứ/xử 。ngã kim phân minh hướng nữ thuyết Thánh biên sự 。 且莫將心湊泊。但向己性海如實而修。不要三明六通。 thả mạc tướng tâm thấu bạc 。đãn hướng kỷ tánh hải như thật nhi tu 。bất yếu tam minh lục thông 。 何以故。此是聖末邊事。 hà dĩ cố 。thử thị Thánh mạt biên sự 。 如今且要識心達本。但得其本不愁其末。 như kim thả yếu thức tâm đạt bổn 。đãn đắc kỳ bổn bất sầu kỳ mạt 。 他時後日自具去在。若未得本。縱饒將情學。他亦不得。 tha thời hậu nhật tự cụ khứ tại 。nhược/nhã vị đắc bổn 。túng nhiêu tướng Tình học 。tha diệc bất đắc 。 豈不見溈山和上道。凡聖情盡體露真常。 khởi bất kiến quy sơn hòa thượng đạo 。phàm Thánh Tình tận thể lộ chân thường 。 事理不二即如如佛。師因歸溈山省覲。祐問。 sự lý bất nhị tức như như Phật 。sư nhân quy quy sơn tỉnh cận 。hữu vấn 。 子既稱善知識。 tử ký xưng thiện tri thức 。 爭辨得諸方來者知有不知有有師承無師承是義學是玄學。 tranh biện đắc chư phương lai giả tri hữu bất tri hữu hữu sư thừa vô sư thừa thị nghĩa học thị huyền học 。 子試說看。師曰。惠寂有驗處。但見諸方僧來。 tử thí thuyết khán 。sư viết 。huệ tịch hữu nghiệm xứ/xử 。đãn kiến chư phương tăng lai 。 便竪起拂子問伊。諸方還說這箇不說。 tiện thọ khởi phất tử vấn y 。chư phương hoàn thuyết giá cá bất thuyết 。 又曰。這箇且置。諸方老宿意作麼生。祐嘆曰。 hựu viết 。giá cá thả trí 。chư phương lão tú ý tác ma sanh 。hữu thán viết 。 此是從上宗門爪牙。祐問。 thử thị tòng thượng tông môn trảo nha 。hữu vấn 。 大地眾生業識茫茫。無本可據。子作麼生知他有之與無。 Đại địa chúng sanh nghiệp thức mang mang 。vô bổn khả cứ 。tử tác ma sanh tri tha hữu chi dữ vô 。 師曰。惠寂有驗處。時有一僧從面前過。 sư viết 。huệ tịch hữu nghiệm xứ/xử 。thời hữu nhất tăng tùng diện tiền quá/qua 。 師召云。闍黎。僧回首。師曰。 sư triệu vân 。xà/đồ lê 。tăng hồi thủ 。sư viết 。 和上這箇便是業識茫茫無本可據。祐曰。此是師子一滴乳。 hòa thượng giá cá tiện thị nghiệp thức mang mang vô bổn khả cứ 。hữu viết 。thử thị sư tử nhất tích nhũ 。 能散六斛驢乳。鄭愚相公問。 năng tán lục hộc lư nhũ 。trịnh ngu tướng công vấn 。 不斷煩惱而入涅槃時如何。師竪起佛子。公云。 bất đoạn phiền não nhi nhập Niết Bàn thời như hà 。sư thọ khởi Phật tử 。công vân 。 入之一字不要亦得。師云。入之一字不為相公。 nhập chi nhất tự bất yếu diệc đắc 。sư vân 。nhập chi nhất tự bất vi/vì/vị tướng công 。 師問雙峯。師弟近日見處如何。對曰。 sư vấn song phong 。sư đệ cận nhật kiến xứ như hà 。đối viết 。 據某甲見處。實無一法可當情。師曰。 cứ mỗ giáp kiến xứ 。thật vô nhất Pháp khả đương tình 。sư viết 。 汝解猶在境雙峯曰。某甲只如此。師兄如何。師曰。 nhữ giải do tại cảnh song phong viết 。mỗ giáp chỉ như thử 。sư huynh như hà 。sư viết 。 汝豈無能知無一法當情者。溈山聞云。 nhữ khởi vô năng tri vô nhất Pháp đương tình giả 。quy sơn văn vân 。 寂子一句疑殺天下人。僧問。 tịch tử nhất cú nghi sát thiên hạ nhân 。tăng vấn 。 禪宗頓悟畢竟入門的意如何。師曰。此意極難。 Thiền tông đốn ngộ tất cánh nhập môn đích ý như hà 。sư viết 。thử ý cực nạn 。 若是祖宗門下上根上智。 nhược/nhã thị tổ tông môn hạ thượng căn thượng trí 。 一聞千悟得大總持此根人難得。其有根微智劣。所以古德道。 nhất văn thiên ngộ đắc Đại tổng trì thử căn nhân nan đắc 。kỳ hữu căn vi trí liệt 。sở dĩ cổ đức đạo 。 若不安禪靜慮到這裏總須茫然。僧曰。 nhược/nhã bất an Thiền tĩnh lự đáo giá lý tổng tu mang nhiên 。tăng viết 。 除此格外。還別有方便令學人得入也無。師曰。 trừ thử cách ngoại 。hoàn biệt hữu phương tiện lệnh học nhân đắc nhập dã vô 。sư viết 。 別有別無令女心不安。汝是什麼處人。 biệt hữu biệt vô lệnh nữ tâm bất an 。nhữ thị thập ma xứ/xử nhân 。 曰幽州人。曰女還思彼處不。曰常思。師曰。 viết u châu nhân 。viết nữ hoàn tư bỉ xứ bất 。viết thường tư 。sư viết 。 彼處樓臺林苑人馬駢闐。 bỉ xứ lâu đài lâm uyển nhân mã biền điền 。 女反思思底還有許多般也無。曰某甲到這裏一切不見有。 nữ phản tư tư để hoàn hữu hứa đa ba/bát dã vô 。viết mỗ giáp đáo giá lý nhất thiết bất kiến hữu 。 師曰。女解猶在境。信位即是。人位即未是。 sư viết 。nữ giải do tại cảnh 。tín vị tức thị 。nhân vị tức vị thị 。 據女所解只得一玄。得坐披衣向後自看。 cứ nữ sở giải chỉ đắc nhất huyền 。đắc tọa phi y hướng hậu tự khán 。 溈山一日復問師曰。女向後記得人不。 quy sơn nhất nhật phục vấn sư viết 。nữ hướng hậu kí đắc nhân bất 。 師曰。若記只記見解。溈曰。何以如此。師曰。 sư viết 。nhược/nhã kí chỉ kí kiến giải 。quy viết 。hà dĩ như thử 。sư viết 。 西竺般若多羅讖二千年事。 Tây trúc Bát-nhã-đa-la sấm nhị thiên niên sự 。 至時毫髮不移。曹溪亦讖身後有難。及至亦無爽。 chí thời hào phát bất di 。Tào Khê diệc sấm thân hậu hữu nạn/nan 。cập chí diệc vô sảng 。 今時還得不。溈曰。此是行通。我是自宗通。 kim thời hoàn đắc bất 。quy viết 。thử thị hạnh/hành/hàng thông 。ngã thị tự tông thông 。 亦是學禪未問六通。師曰。 diệc thị học Thiền vị vấn lục thông 。sư viết 。 某謂見解宗通語絕滲漏屬語密。 mỗ vị kiến giải tông thông ngữ tuyệt sấm lậu chúc ngữ mật 。 行解照用自辨清濁業屬意密。某未齊曹溪與般若多羅。不敢輒記。 hạnh/hành/hàng giải chiếu dụng tự biện thanh trược nghiệp chúc ý mật 。mỗ vị tề Tào Khê dữ Bát-nhã-đa-la 。bất cảm triếp kí 。 溈山深然之。先是師預示偈曰。 quy sơn thâm nhiên chi 。tiên thị sư dự thị kệ viết 。 吾年七十七老去是今日。任性自浮沈。兩手攀膝屈。 ngô niên thất thập thất lão khứ thị kim nhật 。nhâm tánh tự phù trầm 。lưỡng thủ phàn tất khuất 。 至是兩手抱膝而逝。師之異迹及垂讖記。 chí thị lưỡng thủ bão tất nhi thệ 。sư chi dị tích cập thùy sấm kí 。 具存本山實錄。 cụ tồn bản sơn thật lục 。 (壬子) 改景福。 (nhâm tử ) cải cảnh phước 。 (甲寅) 改乾寧。 (giáp dần ) cải kiền ninh 。 (丁巳) ○吳行密(字化源。姓楊氏。廬州合肥人。家世微賤。有膂力能舉千斤。日行三百里。 (đinh tị ) ○ngô hạnh/hành/hàng mật (tự hóa nguyên 。tính dương thị 。lư châu hợp phì nhân 。gia thế vi tiện 。hữu lữ lực năng cử thiên cân 。nhật hạnh/hành/hàng tam bách lý 。 為本州步健破巢功大。昭宗封淮南王。進封楚王。梁祖封吳王卒。是年始封。至梁祖二年。 vi/vì/vị bổn châu bộ kiện phá sào công Đại 。chiêu tông phong hoài Nam Vương 。tiến/tấn phong sở Vương 。lương tổ phong ngô Vương tốt 。thị niên thủy phong 。chí lương tổ nhị niên 。 據廬州十二年。壽五十。四子渥據淮南)。 cứ lư châu thập nhị niên 。thọ ngũ thập 。tứ tử ác cứ hoài Nam )。 (十五) 乾寧四年趙州從諗禪師示寂閱歲一 (thập ngũ ) kiền ninh tứ niên triệu châu tòng thẩm Thiền sư thị tịch duyệt tuế nhất 百二十。師曹州人。姓郝氏。落髮未具戒。 bách nhị thập 。sư tào châu nhân 。tính hác thị 。lạc phát vị cụ giới 。 便造南泉。泉一見深器之。一日問。 tiện tạo Nam-tuyền 。tuyền nhất kiến thâm khí chi 。nhất nhật vấn 。 如何是道。泉云。平常心是道。師曰。還可趣向不。 như hà thị đạo 。tuyền vân 。bình thường tâm thị đạo 。sư viết 。hoàn khả thú hướng bất 。 曰擬向即乖。師曰。不擬如何知是道。泉云。 viết nghĩ hướng tức quai 。sư viết 。bất nghĩ như hà tri thị đạo 。tuyền vân 。 道不屬知不屬不知。知是妄覺。 đạo bất chúc tri bất chúc bất tri 。tri thị vọng giác 。 不知是無記。若真達不疑之地。猶如太虛廓然虛豁。 bất tri thị vô kí 。nhược/nhã chân đạt bất nghi chi địa 。do như thái hư khuếch nhiên hư khoát 。 豈可強是非耶。師於言下大悟。 khởi khả cường thị phi da 。sư ư ngôn hạ đại ngộ 。 自是周旋南泉之門。凡二十年。次遍歷諸方。 tự thị chu toàn Nam-tuyền chi môn 。phàm nhị thập niên 。thứ biến lịch chư phương 。 後歸北地。眾請住趙州觀音古剎。示眾曰。 hậu quy Bắc địa 。chúng thỉnh trụ/trú triệu châu Quán-Âm cổ sát 。thị chúng viết 。 如明珠在掌。胡來胡現。漢來漢現。 như minh châu tại chưởng 。hồ lai hồ hiện 。hán lai hán hiện 。 老僧有時將一枝草作丈六金身用。 lão tăng Hữu Thời tướng nhất chi thảo tác trượng lục kim thân dụng 。 有時把丈六金身作一枝草用。佛是煩惱。煩惱是佛。 Hữu Thời bả trượng lục kim thân tác nhất chi thảo dụng 。Phật thị phiền não 。phiền não thị Phật 。 問曰。未審佛是誰家煩惱。師曰。 vấn viết 。vị thẩm Phật thị thùy gia phiền não 。sư viết 。 與一切人煩惱。僧云。如何免得。師云。用免作麼。 dữ nhất thiết nhân phiền não 。tăng vân 。như hà miễn đắc 。sư vân 。dụng miễn tác ma 。 問師還入地獄不。答云。老僧末上入。僧云。 vấn sư hoàn nhập địa ngục bất 。đáp vân 。lão tăng mạt thượng nhập 。tăng vân 。 大善知識為什麼却入地獄。師云。 đại thiện tri thức vi/vì/vị thập ma khước nhập địa ngục 。sư vân 。 若不入阿誰教化女。真定帥王公携諸子入院。 nhược/nhã bất nhập a thùy giáo hóa nữ 。chân định suất Vương công huề chư tử nhập viện 。 師坐而問曰。大王會麼。王云。不會。師云。 sư tọa nhi vấn viết 。Đại Vương hội ma 。Vương vân 。bất hội 。sư vân 。 自小持齋今已老。見人無力下禪床。王公加禮而去。 tự tiểu trì trai kim dĩ lão 。kiến nhân vô lực hạ Thiền sàng 。Vương công gia lễ nhi khứ 。 一日示眾曰。金佛不度爐。木佛不度火。 nhất nhật thị chúng viết 。Kim Phật bất độ lô 。mộc Phật bất độ hỏa 。 泥佛不度水。真佛屋裏坐。 nê Phật bất độ thủy 。chân Phật ốc lý tọa 。 菩提涅槃真如佛性盡是貼體衣服。亦名煩惱。 Bồ-đề Niết Bàn chân như Phật tánh tận thị thiếp thể y phục 。diệc danh phiền não 。 不問即無煩惱。且實際理地什麼處著得。 bất vấn tức vô phiền não 。thả thật tế lý địa thập ma xứ/xử trước/trứ đắc 。 一心不生萬法無咎。女但究理坐看三二十年。 nhất tâm bất sanh vạn pháp vô cữu 。nữ đãn cứu lý tọa khán tam nhị thập niên 。 若不會道截取老僧頭去。夢幻空花何勞把捉。 nhược/nhã bất hội đạo tiệt thủ lão tăng đầu khứ 。mộng huyễn không hoa hà lao bả tróc 。 心若無異萬境一如。既不從外得。 tâm nhược/nhã vô dị vạn cảnh nhất như 。ký bất tùng ngoại đắc 。 更拘執作什麼。如羊相似。拾物安向口裏。 cánh câu chấp tác thập ma 。như dương tương tự 。thập vật an hướng khẩu lý 。 老僧見藥山和上道。有人問著便交合取狗口。 lão tăng kiến dược sơn hòa thượng đạo 。hữu nhân vấn trước/trứ tiện giao hợp thủ cẩu khẩu 。 老僧亦交合却口。 lão tăng diệc giao hợp khước khẩu 。 師之玄言天下推為宗門妙唱云。 sư chi huyền ngôn thiên hạ thôi vi/vì/vị tông môn diệu xướng vân 。 (戊午) 改光化○聖胄集成(華岳玄偉禪師。編次貞元已來宗師機緣。行于世)。 (mậu ngọ ) cải quang hóa ○Thánh 胄tập thành (hoa nhạc huyền vĩ Thiền sư 。biên thứ trinh nguyên dĩ lai tông sư ky duyên 。hạnh/hành/hàng vu thế )。 (庚申) 上與崔胤謀誅宦官(劉季述等。以禁軍劫天子。幽於少陽院。 (canh thân ) thượng dữ thôi dận mưu tru hoạn quan (lưu quý thuật đẳng 。dĩ cấm quân kiếp Thiên Tử 。u ư thiểu dương viện 。 矯詔立太子即帝位)。 kiểu chiếu lập Thái-Tử tức đế vị )。 (辛酉) 改天復○(韓全誨等。劫帝幸鳳翔○是年進錢鏐爵越王)。 (tân dậu ) cải Thiên phục ○(hàn toàn hối đẳng 。kiếp đế hạnh phượng tường ○thị niên tiến/tấn tiễn lưu tước việt Vương )。 (十六) 雲居道膺禪師示寂。師幽州玉田人。 (thập lục ) vân cư đạo ưng Thiền sư thị tịch 。sư u châu ngọc điền nhân 。 參洞山价公契悟宗旨。价深可之曰。 tham đỗng sơn giới công khế ngộ tông chỉ 。giới thâm khả chi viết 。 此子已後千萬人把不住。一日問曰。 thử tử dĩ hậu thiên vạn nhân bả bất trụ 。nhất nhật vấn viết 。 昔南泉問講彌勒下生經僧云。彌勒什麼時下。生僧曰。 tích Nam-tuyền vấn giảng Di Lặc Hạ Sanh Kinh tăng vân 。Di lặc thập ma thời hạ 。sanh tăng viết 。 見在天宮。當來下生。南泉云。天上無彌勒。 kiến tại Thiên cung 。đương lai hạ sanh 。Nam-tuyền vân 。Thiên thượng vô Di lặc 。 地下無彌勒。師問。 địa hạ vô Di lặc 。sư vấn 。 只如天上無彌勒地下無彌勒。未審誰與安名。 chỉ như Thiên thượng vô Di lặc địa hạ vô Di lặc 。vị thẩm thùy dữ an danh 。 洞山直得禪床震動。乃曰。膺闍黎。及結庵於後洞。 đỗng sơn trực đắc Thiền sàng chấn động 。nãi viết 。ưng xà/đồ lê 。cập kết/kiết am ư hậu đỗng 。 日感天厨奉供。洞山勉令隨方接人。遂登雲居。 nhật cảm Thiên 厨phụng cung/cúng 。đỗng sơn miễn lệnh tùy phương tiếp nhân 。toại đăng vân cư 。 學徒奔湊。至一千五百眾。嘗示眾曰。 học đồ bôn thấu 。chí nhất thiên ngũ bách chúng 。thường thị chúng viết 。 古人云。地獄未是苦。若向此衣單下不明大事。 cổ nhân vân 。địa ngục vị thị khổ 。nhược/nhã hướng thử y đan hạ bất minh Đại sự 。 却是最苦。女等既在這箇行流。 khước thị tối khổ 。nữ đẳng ký tại giá cá hạnh/hành/hàng lưu 。 十分去九不較多也。更著些子精彩。 thập phần khứ cửu bất giác đa dã 。cánh trước/trứ ta tử tinh thải 。 便是上座不屈平生行脚。不辜負叢林。古人道。 tiện thị Thượng tọa bất khuất bình sanh hạnh/hành/hàng cước 。bất cô phụ tùng lâm 。cổ nhân đạo 。 欲得保任此事。須向高高峰頂立。深深海底行。 dục đắc bảo nhâm thử sự 。tu hướng cao cao phong đảnh/đính lập 。thâm thâm hải để hạnh/hành/hàng 。 方有些子氣力。汝若大事未辦。須履踐玄途。 phương hữu ta tử khí lực 。nhữ nhược/nhã Đại sự vị biện/bạn 。tu lý tiễn huyền đồ 。 又曰。汝等師僧家。發言吐氣須有來由。 hựu viết 。nhữ đẳng sư tăng gia 。phát ngôn thổ khí tu hữu lai do 。 凡問事須識好惡尊卑良賤。信口無益。 phàm vấn sự tu thức hảo ác tôn ti lương tiện 。tín khẩu vô ích 。 傍家到處覓相似語言。所以尋常向兄弟道。 bàng gia đáo xứ/xử mịch tương tự ngữ ngôn 。sở dĩ tầm thường hướng huynh đệ đạo 。 莫怪不相似。恐同學太多去。第一莫將來。 mạc quái bất tương tự 。khủng đồng học thái đa khứ 。đệ nhất mạc tướng lai 。 不相似。八十老人出場屋。不是小兒戲。 bất tương tự 。bát thập lão nhân xuất trường ốc 。bất thị tiểu nhi hí 。 一言參差千里萬里難為收攝。直至敲骨打髓。 nhất ngôn tham sái thiên lý vạn lý nạn/nan vi/vì/vị thu nhiếp 。trực chí xao cốt đả tủy 。 須有來由。言語如鉗夾鉤鎖相續不斷。 tu hữu lai do 。ngôn ngữ như kiềm giáp câu tỏa tướng tục bất đoạn 。 始得頭頭上具物物上新。可不是精得妙底事。 thủy đắc đầu đầu thượng cụ vật vật thượng tân 。khả bất thị tinh đắc diệu để sự 。 道女知有的人終不取次。十度擬發言。 đạo nữ tri hữu đích nhân chung bất thủ thứ 。thập độ nghĩ phát ngôn 。 九度却休去。為什麼如此。恐怕無利益。 cửu độ khước hưu khứ 。vi/vì/vị thập ma như thử 。khủng phạ vô lợi ích 。 體得的人心如臘月扇。口邊直得醭出。 thể đắc đích nhân tâm như lạp nguyệt phiến 。khẩu biên trực đắc phốc xuất 。 不是汝強為。任運如此。欲得恁麼事。 bất thị nhữ cường vi/vì/vị 。nhâm vận như thử 。dục đắc nhẫm ma sự 。 須是恁麼人。既是恁麼人。何愁恁麼事。 tu thị nhẫm ma nhân 。ký thị nhẫm ma nhân 。hà sầu nhẫm ma sự 。 學佛邊事是錯用心。假饒解得千經萬論。 học Phật biên sự thị thác/thố dụng tâm 。giả nhiêu giải đắc thiên Kinh vạn luận 。 講得天華落石點頭。亦不干自己事。 giảng đắc thiên hoa lạc thạch điểm đầu 。diệc bất can tự kỷ sự 。 況乎其餘有何用處。若將有限心識。作無限中用。 huống hồ kỳ dư hữu hà dụng xứ/xử 。nhược/nhã tướng hữu hạn tâm thức 。tác vô hạn trung dụng 。 如將方木逗圓孔。多少差訛。 như tướng phương mộc đậu viên khổng 。đa thiểu sái ngoa 。 設使攢花簇錦事事及得盡一切事。亦只喚作了事人無過人。 thiết sử toàn hoa thốc cẩm sự sự cập đắc tận nhất thiết sự 。diệc chỉ hoán tác liễu sự nhân vô quá nhân 。 終不喚作尊貴。將知尊貴邊著得什麼物。 chung bất hoán tác tôn quý 。tướng tri tôn quý biên trước/trứ đắc thập ma vật 。 不見從門入者非寶。捧上不成龍知麼。 bất kiến tùng môn nhập giả phi bảo 。phủng thượng bất thành long tri ma 。 又曰。如好獵狗。只解尋有踪跡底。 hựu viết 。như hảo liệp cẩu 。chỉ giải tầm hữu tung tích để 。 忽遇羚羊掛角。莫道跡氣亦不識。僧問。 hốt ngộ linh dương quải giác 。mạc đạo tích khí diệc bất thức 。tăng vấn 。 羚羊掛角時如何。師曰。六六三十六。曰不會。師云。 linh dương quải giác thời như hà 。sư viết 。lục lục tam thập lục 。viết bất hội 。sư vân 。 不見道無蹤跡。一僧在房內看經。 bất kiến đạo vô tung tích 。nhất tăng tại phòng nội khán Kinh 。 師隔窓問。闍黎念者是什麼經。對曰。維摩經。 sư cách song vấn 。xà/đồ lê niệm giả thị thập ma Kinh 。đối viết 。duy ma Kinh 。 曰不問維摩經。念者是什麼經。其僧有省。 viết bất vấn duy ma Kinh 。niệm giả thị thập ma Kinh 。kỳ tăng hữu tỉnh 。 師臨終前期五日。為眾開最後方便。 sư lâm chung tiền kỳ ngũ nhật 。vi/vì/vị chúng khai tối hậu phương tiện 。 序出世始末。眾皆愴然。至時端坐而化。 tự xuất thế thủy mạt 。chúng giai sảng nhiên 。chí thời đoan tọa nhi hóa 。 後唐諡曰弘覺禪師。 hậu đường thụy viết hoằng giác Thiền sư 。 (十六 甲子) 改天祐(正月朱全忠。奉天子遷洛陽。八月弑之。而立少子祝。年十二)。 (thập lục  giáp tử ) cải Thiên hữu (chánh nguyệt chu toàn trung 。phụng Thiên Tử Thiên Lạc dương 。bát nguyệt 弑chi 。nhi lập thiểu tử chúc 。niên thập nhị )。 (乙丑) 哀帝祝天祐二年○(彗竟天○昭第九子。朱全忠弑昭立帝。時年十三。 (ất sửu ) ai đế chúc Thiên hữu nhị niên ○(tuệ cánh Thiên ○chiêu đệ cửu tử 。chu toàn trung 弑chiêu lập đế 。thời niên thập tam 。 軍國之政稟全忠。年十七歲。梁王使劉覇害焉。葬溫陵。諡景宗。在位三年)。 quân quốc chi chánh bẩm toàn trung 。niên thập thất tuế 。lương Vương sử lưu 覇hại yên 。táng ôn lăng 。thụy cảnh tông 。tại vị tam niên )。 (丙寅) 濮王紃(昭之子。少帝遇鴆暴崩。梁王與百僚號慟。眾議即位。如周公故事。 (bính dần ) bộc Vương xuyên (chiêu chi tử 。thiểu đế ngộ chậm bạo băng 。lương Vương dữ bách liêu hiệu đỗng 。chúng nghị tức vị 。như châu công cố sự 。 天祐四年禪位于梁。 Thiên hữu tứ niên Thiền vị vu lương 。 遇鴆而卒)右唐十九帝(不與武后)凡二百九十年(而朱溫篡之)。 ngộ chậm nhi tốt )hữu đường thập cửu đế (bất dữ vũ hậu )phàm nhị bách cửu thập niên (nhi chu ôn soán chi )。   五代   ngũ đại (十七) 敘曰。後梁朱氏篡唐。閱五朝八姓。 (thập thất ) tự viết 。hậu lương chu thị soán đường 。duyệt ngũ triêu bát tính 。 十有三君。五十三載。 thập hữu tam quân 。ngũ thập tam tái 。 歐陽文忠公泫春秋著為五代史。古所謂春秋作而亂臣賊子懼。 âu dương văn trung công huyễn xuân thu trước/trứ vi/vì/vị ngũ đại sử 。cổ sở vị xuân thu tác nhi loạn Thần tặc tử cụ 。 然自秦漢而下。禍起蕭牆變生肘腋。 nhiên tự tần hán nhi hạ 。họa khởi tiêu tường biến sanh trửu dịch 。 君臣父子之際。所不忍願聞者。奚更不懼之多乎。 quân Thần phụ tử chi tế 。sở bất nhẫn nguyện văn giả 。hề cánh bất cụ chi đa hồ 。 予嘗以唐新舊本紀參校。 dư thường dĩ đường tân cựu bổn kỉ tham giáo 。 粗見文忠師仰春秋。略例紀事褒貶之妙。非他史所及。 thô kiến văn trung sư ngưỡng xuân thu 。lược lệ kỉ sự bao biếm chi diệu 。phi tha sử sở cập 。 因采數十端著新唐史本紀。略例一篇。 nhân thải số thập đoan trước/trứ tân đường sử bổn kỉ 。lược lệ nhất thiên 。 及得五代史。閱其自發述作之意。 cập đắc ngũ đại sử 。duyệt kỳ tự phát thuật tác chi ý 。 與予言亦頗合。然舉春秋宗王之作裁正唐史可也。 dữ dư ngôn diệc phả hợp 。nhiên cử xuân thu tông Vương chi tác tài chánh đường sử khả dã 。 以之致虛名盛禮。而歆艶五代之君。 dĩ chi trí hư danh thịnh lễ 。nhi hâm diễm ngũ đại chi quân 。 不幾於枉設乎。朱全忠弑昭宗滅唐祚。 bất kỷ ư uổng thiết hồ 。chu toàn trung 弑chiêu tông diệt đường tộ 。 雖王莽劉曜之惡。不足以比之。及其有國。 tuy Vương mãng lưu diệu chi ác 。bất túc dĩ bỉ chi 。cập kỳ hữu quốc 。 父父子子。更相屠僇。不殊犬豕之死。 phụ phụ tử tử 。cánh tướng đồ lục 。bất thù khuyển thỉ chi tử 。 正吾教善惡因果之効也。文忠篾視而不取。 chánh ngô giáo thiện ác nhân quả chi hiệu dã 。văn trung miệt thị nhi bất thủ 。 特假春秋峨巍位號朝儀。以賁之。 đặc giả xuân thu nga nguy vị hiệu triêu nghi 。dĩ bí chi 。 卒無一辭深誅痛責。使世忠良閱之。曷以泄胸中之不平乎。 tốt vô nhất từ thâm tru thống trách 。sử thế trung lương duyệt chi 。hạt dĩ tiết hung trung chi bất bình hồ 。 荊國王文公嘗歎惜文公不脩晉書而脩五 kinh Quốc Vương văn công thường thán tích văn công bất tu tấn thư nhi tu ngũ 代史。予之言蓋文公歎惜之意也。 đại sử 。dư chi ngôn cái văn công thán tích chi ý dã 。 至於李克用石敬瑭劉知遠。 chí ư lý khắc dụng thạch kính 瑭lưu tri viễn 。 皆突厥沙陀夷狄之種。朱全忠郭威乃中國人。 giai đột quyết sa đà di địch chi chủng 。chu toàn trung quách uy nãi Trung Quốc nhân 。 反不若三夷狄近人類也。郭威代漢及養子世宗。頗有聲。 phản bất nhược/nhã tam di địch cận nhân loại dã 。quách uy đại hán cập dưỡng tử thế tông 。pha hữu thanh 。 然議者概見而未知詳夫。 nhiên nghị giả khái kiến nhi vị tri tường phu 。 (十八 丁卯) 梁太祖溫。改開平○僖宗賜姓全忠。 (thập bát  đinh mão ) lương Thái tổ ôn 。cải khai bình ○hy tông tứ tính toàn trung 。 禪唐之後更名晃字匡聖。 Thiền đường chi hậu cánh danh hoảng tự khuông Thánh 。 本宋州碭山午溝里人。父曰誠。以五經教之。果篡唐祚。 bổn tống châu nãng sơn ngọ câu lý nhân 。phụ viết thành 。dĩ ngũ Kinh giáo chi 。quả soán đường tộ 。 年六十一。為子友珪弑矣。在位六年。 niên lục thập nhất 。vi/vì/vị tử hữu khuê 弑hĩ 。tại vị lục niên 。 都汴遷洛○雷氏曰(梁祖失溫庶人。末帝三主十七)。 đô biện Thiên lạc ○lôi thị viết (lương tổ thất ôn thứ nhân 。mạt đế tam chủ thập thất )。  ○吳越鏐(字具美。姓錢氏。杭州臨安人。少無賴閑散。僖宗時為董昌偏將。  ○ngô việt lưu (tự cụ mỹ 。tính tiễn thị 。hàng châu lâm an nhân 。thiểu vô lại nhàn tán 。hy tông thời vi/vì/vị đổng xương Thiên tướng 。 以弩射死黃巢先 鋒。斬首數百。巢不敢犯臨安。昌以為都指揮。昌亦叛。鏐以狀聞昭宗。昭以鏐為淅東招討使。既下昌。 dĩ nỗ xạ tử hoàng sào tiên  phong 。trảm thủ số bách 。sào bất cảm phạm lâm an 。xương dĩ vi/vì/vị đô chỉ huy 。xương diệc bạn 。lưu dĩ trạng văn chiêu tông 。chiêu dĩ lưu vi/vì/vị tích Đông chiêu thảo sử 。ký hạ xương 。  進封天下兵馬都元帥。至梁進封吳越王。後唐莊入洛。賜玉冊金印。因稱吳越王。壽八十一。立杭州。  tiến/tấn phong thiên hạ binh mã đô nguyên suất 。chí lương tiến/tấn phong ngô việt Vương 。hậu đường trang nhập lạc 。tứ ngọc sách kim ấn 。nhân xưng ngô việt Vương 。thọ bát thập nhất 。lập hàng châu 。  二十一年)○雷氏曰(錢杭吳越五主八四)。  nhị thập nhất niên )○lôi thị viết (tiễn hàng ngô việt ngũ chủ bát tứ )。  燕守光(姓劉氏。深州樂壽人。父仁恭事幽州李可有大勛烈光亦如之。八月自號大燕皇帝。  yến thủ quang (tính lưu thị 。thâm châu lạc/nhạc thọ nhân 。phụ nhân cung sự u châu lý khả hữu Đại huân liệt quang diệc như chi 。bát nguyệt tự hiệu Đại yến Hoàng Đế 。 改元 應天。立幽州十九年)○雷氏曰(守元僭燕一十九年)。 cải nguyên  ưng Thiên 。lập u châu thập cửu niên )○lôi thị viết (thủ nguyên tiếm yến nhất thập cửu niên )。 (十九 戊辰) 五月雪峯義存禪師示寂。師泉州人。 (thập cửu  mậu Thần ) ngũ nguyệt tuyết phong nghĩa tồn Thiền sư thị tịch 。sư tuyền châu nhân 。 姓曾氏。十七落髮。往幽州受具。 tính tằng thị 。thập thất lạc phát 。vãng u châu thọ cụ 。 綿歷禪會緣契德山。咸通中登象骨山。 miên lịch Thiền hội duyên khế đức sơn 。hàm thông trung đăng tượng cốt sơn 。 雪峯剏院玄侶奔萃。懿宗賜號真覺大師。上堂僧問。 tuyết phong 剏viện huyền lữ bôn tụy 。ý tông tứ hiệu chân giác Đại sư 。thượng đường tăng vấn 。 拈(袖-由+追)竪拂不當宗乘。和尚如何指示。 niêm (tụ -do +truy )thọ phất bất đương tông thừa 。hòa thượng như hà chỉ thị 。 師竪起拂子。其僧抱頭而出。師乃不顧。道怤問。 sư thọ khởi phất tử 。kỳ tăng bão đầu nhi xuất 。sư nãi bất cố 。đạo 怤vấn 。 只如古德豈不是以心傳心。師曰。 chỉ như cổ đức khởi bất thị dĩ tâm truyền tâm 。sư viết 。 兼不立文字語句。怤曰。只如不立文字語句。 kiêm bất lập văn tự ngữ cú 。怤viết 。chỉ như bất lập văn tự ngữ cú 。 師如何傳。師良久。怤禮拜。師曰。 sư như hà truyền 。sư lương cửu 。怤lễ bái 。sư viết 。 更問我一轉豈不好。怤曰。就和上請一轉話頭。師曰。 cánh vấn ngã nhất chuyển khởi bất hảo 。怤viết 。tựu hòa thượng thỉnh nhất chuyển thoại đầu 。sư viết 。 只恁麼唯別有商量。曰和上恁麼即得。長慶問。 chỉ nhẫm ma duy biệt hữu thương lượng 。viết hòa thượng nhẫm ma tức đắc 。trường/trưởng khánh vấn 。 從上諸聖傳受一路。請師垂示。師默然。 tòng thượng chư Thánh truyền thọ/thụ nhất lộ 。thỉnh sư thùy thị 。sư mặc nhiên 。 長慶禮拜而退。師莞爾而笑。 trường/trưởng khánh lễ bái nhi thoái 。sư hoàn nhĩ nhi tiếu 。 師有時謂眾曰。堂堂密密地道。怤出問曰。 sư Hữu Thời vị chúng viết 。đường đường mật mật địa đạo 。怤xuất vấn viết 。 是什麼堂堂密密。師起立曰。道什麼。怤退步而立。 thị thập ma đường đường mật mật 。sư khởi lập viết 。đạo thập ma 。怤thoái bộ nhi lập 。 師垂語曰。此事得恁麼尊貴。得恁麼綿密。 sư thùy ngữ viết 。thử sự đắc nhẫm ma tôn quý 。đắc nhẫm ma miên mật 。 怤對曰。某甲到來數年不問和上恁麼示誨。 怤đối viết 。mỗ giáp đáo lai số niên bất vấn hòa thượng nhẫm ma thị hối 。 師曰。我向前雖無如今已有。莫有妨麼。 sư viết 。ngã hướng tiền tuy vô như kim dĩ hữu 。mạc hữu phương ma 。 曰不敢。如此和上不已而已。師曰。 viết bất cảm 。như thử hòa thượng bất dĩ nhi dĩ 。sư viết 。 致使我如此。怤從此信入。因普請次。 trí sử ngã như thử 。怤tòng thử tín nhập 。nhân phổ thỉnh thứ 。 師舉溈山見色便見心語問怤。還有過也無。怤曰。 sư cử quy sơn kiến sắc tiện kiến tâm ngữ vấn 怤。hoàn hữu quá dã vô 。怤viết 。 古人為什麼事。師曰。雖然如此要共女商量。 cổ nhân vi/vì/vị thập ma sự 。sư viết 。tuy nhiên như thử yếu cọng nữ thương lượng 。 曰恁麼即不如道。怤鋤地去又嘗普請次。 viết nhẫm ma tức bất như đạo 。怤sừ địa khứ hựu thường phổ thỉnh thứ 。 師問皎然曰。 sư vấn kiểu nhiên viết 。 古人道誰知席帽下元是昔愁人。古人意作麼生。皎然側戴笠子曰。 cổ nhân đạo thùy tri tịch mạo hạ nguyên thị tích sầu nhân 。cổ nhân ý tác ma sanh 。kiểu nhiên trắc đái lạp tử viết 。 這箇是什麼人語。又問曰。持經者能荷擔如來。 giá cá thị thập ma nhân ngữ 。hựu vấn viết 。trì Kinh giả năng hà đam Như Lai 。 然乃捧師向禪床上著。 nhiên nãi phủng sư hướng Thiền sàng thượng trước/trứ 。 一日紹卿隨師經行次。見芋葉動。師指動葉示之。卿曰。 nhất nhật thiệu khanh tùy sư kinh hành thứ 。kiến dụ diệp động 。sư chỉ động diệp thị chi 。khanh viết 。 某甲怕怖。師曰。是汝屋裏底怕怖什麼。 mỗ giáp phạ bố/phố 。sư viết 。thị nhữ ốc lý để phạ bố/phố thập ma 。 紹卿從此開悟。安國弘瑫參師。師曰。甚處來。 thiệu khanh tòng thử khai ngộ 。an quốc hoằng 瑫tham sư 。sư viết 。thậm xứ/xử lai 。 曰江西。師曰。什麼處見達磨。 viết Giang Tây 。sư viết 。thập ma xứ/xử kiến đạt-ma 。 曰分明向和上道。師曰。道什麼。瑫曰。什麼處去來。 viết phân minh hướng hòa thượng đạo 。sư viết 。đạo thập ma 。瑫viết 。thập ma xứ/xử khứ lai 。 一日師見瑫忽搊住云。盡大地是解脫門。 nhất nhật sư kiến 瑫hốt xâu trụ/trú vân 。tận Đại địa thị giải thoát môn 。 把手教伊入不肯入。曰和上怪弘瑫不得。 bả thủ giáo y nhập bất khẳng nhập 。viết hòa thượng quái hoằng 瑫bất đắc 。 師曰。雖然如此爭柰背後許多師僧何。 sư viết 。tuy nhiên như thử tranh nại bối hậu hứa đa sư tăng hà 。 太原孚上座參師。禮拜訖立於座右。 thái nguyên phu Thượng tọa tham sư 。lễ bái cật lập ư tọa hữu 。 師才顧視。孚便下看主事。 sư tài cố thị 。phu tiện hạ khán chủ sự 。 異日師見孚指日示之孚搖手而出。師曰。汝不肯我。孚曰。 dị nhật sư kiến phu chỉ nhật thị chi phu diêu/dao thủ nhi xuất 。sư viết 。nhữ bất khẳng ngã 。phu viết 。 和上搖頭某甲擺尾。什麼處不肯和上。師曰。 hòa thượng diêu/dao đầu mỗ giáp bãi vĩ 。thập ma xứ/xử bất khẳng hòa thượng 。sư viết 。 到處也須諱却。一日眾僧晚參。師在中底臥。 đáo xứ/xử dã tu húy khước 。nhất nhật chúng tăng vãn tham 。sư tại trung để ngọa 。 孚曰。五州管內只有這和上較些子。 phu viết 。ngũ châu quản nội chỉ hữu giá hòa thượng giác ta tử 。 師便起去。師居閩川四十餘年。 sư tiện khởi khứ 。sư cư mân xuyên tứ thập dư niên 。 法席之盛卓冠天下。常不下一千五百眾。 Pháp tịch chi thịnh trác quan thiên hạ 。thường bất hạ nhất thiên ngũ bách chúng 。 臨終出遊藍田莫歸浴畢中夜示寂。壽八十有七。 lâm chung xuất du lam điền mạc quy dục tất trung dạ thị tịch 。thọ bát thập hữu thất 。 (二十) 十一月玄沙師備禪師示寂。 (nhị thập ) thập nhất nguyệt huyền sa sư bị Thiền sư thị tịch 。 師少為漁家子。年甫三十。 sư thiểu vi/vì/vị ngư gia tử 。niên phủ tam thập 。 始出家具戒習頭陀行與雪峯師資道契。雪峯每歎曰。 thủy xuất gia cụ giới tập Đầu-đà hạnh/hành/hàng dữ tuyết phong sư tư đạo khế 。tuyết phong mỗi thán viết 。 備頭陀再來人也。閱楞嚴經發明心地。由是應機敏捷。 bị Đầu-đà tái lai nhân dã 。duyệt Lăng Nghiêm Kinh phát minh tâm địa 。do thị ưng ky mẫn tiệp 。 與修多羅冥契。諸方玄學者有所未決。 dữ tu-đa-la minh khế 。chư phương huyền học giả hữu sở vị quyết 。 必從之請益。師上堂時久。眾謂不說法。 tất tùng chi thỉnh ích 。sư thượng đường thời cửu 。chúng vị bất thuyết Pháp 。 一時各歸。師乃呵之曰。看總是一樣底。 nhất thời các quy 。sư nãi ha chi viết 。khán tổng thị nhất dạng để 。 無一箇有智慧但見我開兩片皮。盡來簇著。 vô nhất cá hữu trí tuệ đãn kiến ngã khai lượng (lưỡng) phiến bì 。tận lai thốc trước/trứ 。 覓言語意度。是我真實為他却總不知。 mịch ngôn ngữ ý độ 。thị ngã chân thật vi/vì/vị tha khước tổng bất tri 。 看恁麼大難大難。十方諸佛把女向頂上著。 khán nhẫm ma Đại nạn/nan Đại nạn/nan 。thập phương chư Phật bả nữ hướng đảnh/đính thượng trước/trứ 。 不敢錯誤著一分子。只道此事唯我能知。會麼。 bất cảm thác/thố ngộ trước/trứ nhất phân tử 。chỉ đạo thử sự duy ngã năng tri 。hội ma 。 如今相紹繼盡道承釋迦。 như kim tướng thiệu kế tận đạo thừa Thích Ca 。 我道釋迦與我同參。汝道參阿誰。會麼。 ngã đạo Thích Ca dữ ngã đồng tham 。nhữ đạo tham a thùy 。hội ma 。 汝今欲得出他五蘊身田主宰。但識取汝祕密金剛體。 nhữ kim dục đắc xuất tha ngũ uẩn thân điền chủ tể 。đãn thức thủ nhữ bí mật Kim Cương thể 。 古人向汝道。圓成正遍周沙界。 cổ nhân hướng nhữ đạo 。viên thành chánh biến chu sa giới 。 我今少分為汝智者。可以譬喻得解。汝見此閻浮提日麼。 ngã kim thiểu phần vi/vì/vị nhữ trí giả 。khả dĩ thí dụ đắc giải 。nhữ kiến thử Diêm-phù-đề nhật ma 。 世間人所作興營養身活命種種作業。 thế gian nhân sở tác hưng doanh dưỡng thân hoạt mạng chủng chủng tác nghiệp 。 莫非承他日光成立。 mạc phi thừa tha nhật quang thành lập 。 只如日體還有多般及心行麼。還有不周遍處麼。 chỉ như nhật thể hoàn hữu đa ba/bát cập tâm hành ma 。hoàn hữu bất chu biến xứ/xử ma 。 欲識此金剛體亦如是。 dục thức thử Kim Cương thể diệc như thị 。 只如今山河大地十方國土色空明暗及汝身心。 chỉ như kim sơn hà Đại địa thập phương quốc độ sắc không minh ám cập nhữ thân tâm 。 莫非盡承汝圓成威光所現。 mạc phi tận thừa nhữ viên thành uy quang sở hiện 。 直是天人群生類所作業次受生果報有性無情。莫非承女威光。 trực thị Thiên Nhân quần sanh loại sở tác nghiệp thứ thọ sanh quả báo hữu tánh vô tình 。mạc phi thừa nữ uy quang 。 乃至諸佛成道果接物利生。莫非盡承女威光。 nãi chí chư Phật thành đạo quả tiếp vật lợi sanh 。mạc phi tận thừa nữ uy quang 。 只如金剛體。還有凡夫諸佛麼。有女心行麼。 chỉ như Kim Cương thể 。hoàn hữu phàm phu chư Phật ma 。hữu nữ tâm hành ma 。 不可道無便當去。女既有如是奇特。會麼。 bất khả đạo vô tiện đương khứ 。nữ ký hữu như thị kì đặc 。hội ma 。 努力珍重。師初住梅溪。後居玄沙。 nỗ lực trân trọng 。sư sơ trụ mai khê 。hậu cư huyền sa 。 一時天下叢林海眾。皆望風欽服。閩帥王公待以師禮。 nhất thời thiên hạ tùng lâm hải chúng 。giai vọng phong khâm phục 。mân suất Vương công đãi dĩ sư lễ 。 學徒垂千人。室戶不閉。 học đồ thùy thiên nhân 。thất hộ bất bế 。 師應機接物垂二十年。所演法要有大錄行于世。 sư ưng ky tiếp vật thùy nhị thập niên 。sở diễn pháp yếu hữu Đại lục hạnh/hành/hàng vu thế 。 沒年七十有五。閩帥賜號宗一禪師。 một niên thất thập hữu ngũ 。mân suất tứ hiệu tông nhất Thiền sư 。  ○楚殷(字覇圖。姓馬氏。許州鄢陵人。世為農家。事梁。征伐有功。封為楚王。  ○sở ân (tự 覇đồ 。tính mã thị 。hứa châu yên lăng nhân 。thế vi/vì/vị nông gia 。sự lương 。chinh phạt hữu công 。phong vi/vì/vị sở Vương 。 至末帝貞明丙 子。始建國立郡州。十四年。壽七十九)雷氏曰(馬楚湖南五主五七)。 chí mạt đế trinh minh bính  tử 。thủy kiến quốc lập quận châu 。thập tứ niên 。thọ thất thập cửu )lôi thị viết (mã sở Hồ Nam ngũ chủ ngũ thất )。  蜀建(字光圖。姓王氏。許州武陽人。佐唐有功。封西平王。進封蜀王。遂有鼎分之志。昭宗遇弑。  thục kiến (tự quang đồ 。tính Vương thị 。hứa châu vũ dương nhân 。tá đường hữu công 。phong Tây bình Vương 。tiến/tấn phong thục Vương 。toại hữu đảnh phần chi chí 。chiêu tông ngộ 弑。 少 帝禪梁。舉哭哀慟。文武勸進。遂立成都。號蜀。十二年卒。壽七十二。 thiểu  đế Thiền lương 。cử khốc ai đỗng 。văn vũ khuyến tiến 。toại lập thành đô 。hiệu thục 。thập nhị niên tốt 。thọ thất thập nhị 。 改武成)○雷氏曰 (王建前蜀二主三五)。 cải vũ thành )○lôi thị viết  (Vương kiến tiền thục nhị chủ tam ngũ )。  荊季興(字貽孫。陝州硤石人。本名李昌。少為汴州李讓家童。梁祖初鎮宣武。讓入貲養為子。  kinh quý hưng (tự di tôn 。陝châu 硤thạch nhân 。bổn danh lý xương 。thiểu vi/vì/vị biện châu lý nhượng gia đồng 。lương tổ sơ trấn tuyên vũ 。nhượng nhập ti dưỡng vi/vì/vị tử 。  易姓朱氏。興因讓故得見梁祖。祖見奇之。亦命為子。因姓朱氏。後拜宋州刺史。破青州徙穎陽防禦。  dịch tính chu thị 。hưng nhân nhượng cố đắc kiến lương tổ 。tổ kiến kì chi 。diệc mạng vi/vì/vị tử 。nhân tính chu thị 。hậu bái tống châu Thứ sử 。phá thanh châu tỉ dĩnh dương phòng ngữ 。 進封 渤海王。復姓高氏。唐莊開蜀有功。封南平王。吳人冊之。立荊南二十年。 tiến/tấn phong  bột hải Vương 。phục tính cao thị 。đường trang khai thục hữu công 。phong Nam bình Vương 。ngô nhân sách chi 。lập kinh Nam nhị thập niên 。 壽五十四)○雷氏 曰(季興荊南五主五七)。 thọ ngũ thập tứ )○lôi thị  viết (quý hưng kinh Nam ngũ chủ ngũ thất )。  吳渥(字承天。蜜長子。蜜病出鎮宣州。嗣立淮南一年。壽二十三。為溫灝殺之○隆演。字鴻源。  ngô ác (tự thừa Thiên 。mật trưởng tử 。mật bệnh xuất trấn tuyên châu 。tự lập hoài Nam nhất niên 。thọ nhị thập tam 。vi/vì/vị ôn hạo sát chi ○long diễn 。tự hồng nguyên 。 蜜 次子。溫灝殺渥。演遂即位。十二年改年武元。壽二十四卒。弟溥又立)。 mật  thứ tử 。ôn hạo sát ác 。diễn toại tức vị 。thập nhị niên cải niên vũ nguyên 。thọ nhị thập tứ tốt 。đệ phổ hựu lập )。  閩審知(字信通。姓王氏。光州固始人。兄朝唐封福州觀察。既卒。知代征伐有功。  mân thẩm tri (tự tín thông 。tính Vương thị 。quang châu cố thủy nhân 。huynh triêu đường phong phước châu quan sát 。ký tốt 。tri đại chinh phạt hữu công 。 昭宗進封瑯 琊王。至梁祖加拜為知書令。封閩王。遂立福建。十八年。壽六十四)雷氏曰(王閩福建五主五五)。 chiêu tông tiến/tấn phong lang  gia Vương 。chí lương tổ gia bái vi/vì/vị tri thư lệnh 。phong mân Vương 。toại lập phước kiến 。thập bát niên 。thọ lục thập tứ )lôi thị viết (Vương mân phước kiến ngũ chủ ngũ ngũ )。 (廿一 庚午) 南岳山惟勁頭陀。 (nhập nhất  canh ngọ ) Nam nhạc sơn duy kính Đầu-đà 。 集光化以來出世宗師機緣。為續寶林傳。 tập quang hóa dĩ lai xuất thế tông sư ky duyên 。vi/vì/vị tục Bảo lâm truyền 。 (辛未) 改乾化。 (tân vị ) cải kiền hóa 。  南漢隱(姓劉氏。上蔡人也。其祖安仁。後徙閩中。商賈南海。因家焉。父謙為廣州牙將。  Nam hán ẩn (tính lưu thị 。thượng thái nhân dã 。kỳ tổ an nhân 。hậu tỉ mân trung 。thương cổ Nam hải 。nhân gia yên 。phụ khiêm vi/vì/vị quảng châu nha tướng 。 破巢為 封州刺史。既卒。州人表隱代之事唐勛烈。昭宗封為南海王。天祐二年進封安南都護。三年封南平王。 phá sào vi/vì/vị  phong châu Thứ sử 。ký tốt 。châu nhân biểu ẩn đại chi sự đường huân liệt 。chiêu tông phong vi/vì/vị Nam hải Vương 。Thiên hữu nhị niên tiến/tấn phong an Nam đô hộ 。tam niên phong Nam bình Vương 。 今 梁又封南海王。後貞明三年卒。壽三十八)雷氏曰(南海隱廣五主六七)。 kim  lương hựu phong Nam hải Vương 。hậu trinh minh tam niên tốt 。thọ tam thập bát )lôi thị viết (Nam hải ẩn quảng ngũ chủ lục thất )。 (壬申) 梁祖疾甚。郢王友珪。左遷菜州刺史。 (nhâm thân ) lương tổ tật thậm 。dĩnh Vương hữu khuê 。tả Thiên thái châu Thứ sử 。 不行乃微行詣左龍虎統軍韓勍。 bất hạnh/hành nãi vi hạnh/hành/hàng nghệ tả long hổ thống quân hàn 勍。 謀入伏禁中。友珪僕夫馮廷鍔刺帝于寢殿。 mưu nhập phục cấm trung 。hữu khuê bộc phu phùng đình ngạc thứ đế vu tẩm điện 。 矯詔友珪權主軍國之務。發喪即帝位。 kiểu chiếu hữu khuê quyền chủ quân quốc chi vụ 。phát tang tức đế vị 。 初梁祖溫略地於宋亳間。 sơ lương tổ ôn lược địa ư tống bạc gian 。 偶與逆旅婦人野合而生。立未一年。友貞貶為庶人。改年元鳳。 ngẫu dữ nghịch lữ phụ nhân dã hợp nhi sanh 。lập vị nhất niên 。hữu trinh biếm vi/vì/vị thứ nhân 。cải niên nguyên phượng 。 (廿二 癸酉) 末帝友貞。一名瑱。溫第三子。 (nhập nhị  quý dậu ) mạt đế hữu trinh 。nhất danh thiến 。ôn đệ tam tử 。 聞友珪亂起兵討之。既殺友珪。命趙(((中-〡)@〡)/品)傳國寶。 văn hữu khuê loạn khởi binh thảo chi 。ký sát hữu khuê 。mạng triệu (((trung -〡)@〡)/phẩm )truyền quốc bảo 。 至汴迎王即位。更名鍠。且都汴。蓋祖地矣。 chí biện nghênh Vương tức vị 。cánh danh 鍠。thả đô biện 。cái tổ địa hĩ 。 唐使皇甫麟滅之。在位十年。復稱乾化。 đường sử hoàng phủ lân diệt chi 。tại vị thập niên 。phục xưng kiền hóa 。 (乙亥) 改貞明。 (ất hợi ) cải trinh minh 。 (丙子) 晉兵七萬來伐○遼主阿保機稱帝。 (bính tử ) tấn binh thất vạn lai phạt ○liêu chủ a bảo ky xưng đế 。 立國號大。契丹改元天贊。遼之始也(中國簡冊所不載。 lập quốc hiệu Đại 。khế đan cải nguyên Thiên tán 。liêu chi thủy dã (Trung Quốc giản sách sở bất tái 。 遠夷草昧無可考。故其年代不可得而詳也。其父斡里。為夷離中。猶中國刺史主。生而拓落。多智雄健。 viễn di thảo muội vô khả khảo 。cố kỳ niên đại bất khả đắc nhi tường dã 。kỳ phụ oát lý 。vi/vì/vị di ly trung 。do Trung Quốc Thứ sử chủ 。sanh nhi thác lạc 。đa trí hùng kiện 。 有膽略好騎射。鐵厚一寸而洞之。夜寢則有光。左右莫不驚。諸部畏服之。有宋相安。至天祚為金滅之。 hữu đảm lược hảo kị xạ 。thiết hậu nhất thốn nhi đỗng chi 。dạ tẩm tức hữu quang 。tả hữu mạc bất kinh 。chư bộ úy phục chi 。hữu tống tướng an 。chí Thiên tộ vi/vì/vị kim diệt chi 。 治國十一年)。 trì quốc thập nhất niên )。 (廿三) 明州奉化縣布袋和尚者。未詳氏族。 (nhập tam ) minh châu phụng hóa huyền Bố đại hòa thượng giả 。vị tường thị tộc 。 自稱名契此。形裁腲脮蹙額皤腹。 tự xưng danh khế thử 。hình tài 腲脮túc ngạch Bà phước 。 出語無定寢臥隨處。常以杖荷一布囊。 xuất ngữ vô định tẩm ngọa tùy xử 。thường dĩ trượng hà nhất bố nang 。 凡供身之具盡貯囊中。入廛肆聚落。見物則乞。 phàm cung/cúng thân chi cụ tận trữ nang trung 。nhập triền tứ tụ lạc 。kiến vật tức khất 。 或醯醢魚爼。才接入口。分少許投囊中。 hoặc hề hải ngư 爼。tài tiếp nhập khẩu 。phần thiểu hứa đầu nang trung 。 時號長汀子布袋師也。嘗雪中臥。雪不沾身。 thời hiệu trường/trưởng đinh tử bố đại sư dã 。thường tuyết trung ngọa 。tuyết bất triêm thân 。 人以此奇之。或就人乞。其貨則售。 nhân dĩ thử kì chi 。hoặc tựu nhân khất 。kỳ hóa tức thụ 。 示人吉凶必應期無忒。天將雨。 thị nhân cát hung tất ưng kỳ vô thắc 。Thiên tướng vũ 。 即著濕草屨途中驟行。遇亢陽。即曳高齒木履。 tức trước/trứ thấp thảo lũ đồ trung sậu hạnh/hành/hàng 。ngộ kháng dương 。tức duệ cao xỉ mộc lý 。 市橋上竪膝而眠。居民以此驗知。有一僧在師前行。 thị kiều thượng thọ tất nhi miên 。cư dân dĩ thử nghiệm tri 。hữu nhất tăng tại sư tiền hạnh/hành/hàng 。 師乃拊僧背一下。僧迴頭。師曰。乞我一文錢。 sư nãi phụ tăng bối nhất hạ 。tăng hồi đầu 。sư viết 。khất ngã nhất văn tiễn 。 曰道得即與汝一文。 viết đạo đắc tức dữ nhữ nhất văn 。 師放下布袋叉手而立。白鹿和上問。如何是布袋。 sư phóng hạ  Bố Đại xoa thủ nhi lập 。bạch lộc hòa thượng vấn 。như hà thị  Bố Đại 。 師便放下布袋。又問。如何是布袋下事。師負之而去。 sư tiện phóng hạ  Bố Đại 。hựu vấn 。như hà thị  Bố Đại hạ sự 。sư phụ chi nhi khứ 。 先保福和上問。如何是佛法大意。 tiên bảo phước hòa thượng vấn 。như hà thị Phật Pháp đại ý 。 師放下布袋叉手。保福曰。為只如此。為更有向上事。 sư phóng hạ  Bố Đại xoa thủ 。bảo phước viết 。vi/vì/vị chỉ như thử 。vi/vì/vị cánh hữu hướng thượng sự 。 師負之而去。師在街衢立。有僧問。 sư phụ chi nhi khứ 。sư tại nhai cù lập 。hữu tăng vấn 。 和上在遮裏作什麼。師曰。等箇人。 hòa thượng tại già lý tác thập ma 。sư viết 。đẳng cá nhân 。 曰來也來也(歸宗柔和上別云歸去來)師曰。女不是遮箇人。 viết lai dã lai dã (quy tông nhu hòa thượng biệt vân quy khứ lai )sư viết 。nữ bất thị già cá nhân 。 曰如何是遮箇人。師曰。乞我一文錢。師有歌曰。 viết như hà thị già cá nhân 。sư viết 。khất ngã nhất văn tiễn 。sư hữu Ca viết 。 只箇心心心是佛。十方世界最靈物。 chỉ cá tâm tâm tâm thị Phật 。thập phương thế giới tối linh vật 。 縱橫妙用可憐生。一切不如心真實。 túng hoạnh diệu dụng khả liên sanh 。nhất thiết bất như tâm chân thật 。 騰騰自在無所為。閑閑究竟出家兒。若覩目前真大道。 đằng đằng tự tại vô sở vi/vì/vị 。nhàn nhàn cứu cánh xuất gia nhi 。nhược/nhã đổ mục tiền chân đại đạo 。 不見纖毫也大奇。萬法何殊心何異。 bất kiến tiêm hào dã Đại kì 。vạn pháp hà thù tâm hà dị 。 何勞更用尋經義。心王本自絕多知。 hà lao cánh dụng tầm Kinh nghĩa 。tâm Vương bổn tự tuyệt đa tri 。 智者只明無學地。非聖非凡復若乎。不疆分別聖情孤。 trí giả chỉ minh vô học địa 。phi Thánh phi phàm phục nhược/nhã hồ 。bất cương phân biệt Thánh Tình cô 。 無價心珠本圓淨。凡是異相妄空呼。 vô giá tâm châu bổn viên tịnh 。phàm thị dị tướng vọng không hô 。 人能弘道道分明。無量清高稱道情。 nhân năng hoằng đạo đạo phân minh 。vô lượng thanh cao xưng đạo Tình 。 携錫若登故國路。莫愁諸處不聞聲。又有偈曰。 huề tích nhược/nhã đăng cố quốc lộ 。mạc sầu chư xứ/xử bất văn thanh 。hựu hữu kệ viết 。 一鉢千家飯。孤身萬里遊。青目覩人少。 nhất bát thiên gia phạn 。cô thân vạn lý du 。thanh mục đổ nhân thiểu 。 問路白雲頭。梁貞明二年丙子三月師將示滅。 vấn lộ bạch vân đầu 。lương trinh minh nhị niên bính tử tam nguyệt sư tướng thị diệt 。 於嶽林寺東廊下端坐磐石而說偈曰。 ư nhạc lâm tự Đông lang hạ đoan tọa bàn thạch nhi thuyết kệ viết 。 彌勒真彌勒。分身千百億。時時示時人。 Di lặc chân Di lặc 。phần thân thiên bách ức 。thời thời thị thời nhân 。 時人自不識。偈畢安然而化。 thời nhân tự bất thức 。kệ tất an nhiên nhi hóa 。 其後他州有人見師亦負布袋而行。於是四眾競圖其像。 kỳ hậu tha châu hữu nhân kiến sư diệc phụ  Bố Đại nhi hạnh/hành/hàng 。ư thị Tứ Chúng cạnh đồ kỳ tượng 。 今嶽林寺大殿東堂全身見存。 kim nhạc lâm tự đại điện Đông đường toàn thân kiến tồn 。 (丁丑) 漢龑(初名嵓隱之庶子。生于外舍。身長七尺。承父襲封南海王。是年建國。號越。 (đinh sửu ) hán 龑(sơ danh 嵓ẩn chi thứ tử 。sanh vu ngoại xá 。thân trường/trưởng thất xích 。thừa phụ tập phong Nam hải Vương 。thị niên kiến quốc 。hiệu việt 。 二年更號漢。壽五十四卒。立三十一年。龑者蓋採周易飛龍在天之義爾)。 nhị niên cánh hiệu hán 。thọ ngũ thập tứ tốt 。lập tam thập nhất niên 。龑giả cái thải châu dịch phi long tại Thiên chi nghĩa nhĩ )。 (戊寅) 蜀衍(字化源。建之第十一子。母曰徐賢妃。以寵得立為太子。建亡即位。荒淫自恣。 (mậu dần ) thục diễn (tự hóa nguyên 。kiến chi đệ thập nhất tử 。mẫu viết từ hiền phi 。dĩ sủng đắc lập vi/vì/vị Thái-Tử 。kiến vong tức vị 。hoang dâm Tự Tứ 。 委政宦者。改大光。立六年。唐郭崇韜伐之)。 ủy chánh hoạn giả 。cải đại quang 。lập lục niên 。đường quách sùng thao phạt chi )。 (庚辰) 吳溥(蜜第四子。立不改號。治十七年。壽二十八。南唐昇滅之)。 (canh Thần ) ngô phổ (mật đệ tứ tử 。lập bất cải hiệu 。trì thập thất niên 。thọ nhị thập bát 。Nam đường thăng diệt chi )。 (辛巳) 改龍德。 (tân tị ) cải long đức 。 (癸未) 上聞李嗣源兵至。令皇甫麟殺己。 (quý vị ) thượng văn lý tự nguyên binh chí 。lệnh hoàng phủ lân sát kỷ 。 嗣源兵入城國亡。 tự nguyên binh nhập thành quốc vong 。  右朱梁二主共一十七年(晉李存勗滅之)。  hữu chu lương nhị chủ cọng nhất thập thất niên (tấn lý tồn húc diệt chi )。 (廿四) 後唐(姓李氏王土德。都汴洛起太原)雷氏曰(唐武克用莊明閔末四主十五)。 (nhập tứ ) hậu đường (tính lý thị Vương độ đức 。đô biện lạc khởi thái nguyên )lôi thị viết (đường vũ khắc dụng trang minh mẫn mạt tứ chủ thập ngũ )。  武皇帝克用(世號朱耶。出于突厥後。自號沙陀。以朱耶為姓。烈考朱耶赤心。  vũ Hoàng Đế khắc dụng (thế hiệu chu da 。xuất vu đột quyết hậu 。tự hiệu sa đà 。dĩ chu da vi/vì/vị tính 。liệt khảo chu da xích tâm 。 以徐州功 大。懿宗賜姓李氏。俾定天下。莊宗即位。天祐五年薨。葬陵雁門界)。 dĩ từ châu công  Đại 。ý tông tứ tính lý thị 。tỉ định thiên hạ 。trang tông tức vị 。Thiên hữu ngũ niên hoăng 。táng lăng nhạn môn giới )。  莊宗存勗(太祖嫡子。母曹后。帝英武善戰。滅梁代之。自梁祖二年立。至同光三年。  trang tông tồn húc (Thái tổ đích tử 。mẫu tào hậu 。đế anh vũ thiện chiến 。diệt lương đại chi 。tự lương tổ nhị niên lập 。chí đồng quang tam niên 。 四十三 歲崩。葬河南雍陵)改同光。 tứ thập tam  tuế băng 。táng hà Nam ung lăng )cải đồng quang 。 (甲申) 朝廷封李茂貞為秦王○高季興為南平 (giáp thân ) triêu đình phong lý mậu trinh vi/vì/vị tần Vương ○cao quý hưng vi/vì/vị Nam bình 王。 Vương 。 (廿五) 魏府興化存獎禪師。詔入內庭。 (nhập ngũ ) ngụy phủ hưng hóa tồn tưởng Thiền sư 。chiếu nhập nội đình 。 帝問禪要。御賜馬一疋。不慣墜馬傷足。 đế vấn Thiền yếu 。ngự tứ mã nhất sơ 。bất quán trụy mã thương túc 。 至次年示疾。帝一日謂師曰。 chí thứ niên thị tật 。đế nhất nhật vị sư viết 。 朕收大梁得一顆無價明珠。未有人酬價。師曰。請陛下珠看。 Trẫm thu Đại lương đắc nhất khỏa vô giá minh châu 。vị hữu nhân thù giá 。sư viết 。thỉnh bệ hạ châu khán 。 帝以手展開幞頭脚。師曰。 đế dĩ thủ triển khai phốc đầu cước 。sư viết 。 君王之寶誰敢酬價。師化後。勅諡廣濟大師。塔曰通濟。 quân Vương chi bảo thùy cảm thù giá 。sư hóa hậu 。sắc thụy quảng tế Đại sư 。tháp viết thông tế 。 師嘗問僧。什麼處來。曰崔禪處來。師曰。 sư thường vấn tăng 。thập ma xứ/xử lai 。viết thôi Thiền xứ/xử lai 。sư viết 。 將得崔禪喝來否。曰不將得來。師曰。 tướng đắc thôi Thiền hát lai phủ 。viết bất tướng đắc lai 。sư viết 。 恁麼即不從崔禪來。僧便喝。師遂打。師示眾曰。 nhẫm ma tức bất tùng thôi Thiền lai 。tăng tiện hát 。sư toại đả 。sư thị chúng viết 。 我只聞長廊下也喝。後架裏也喝。 ngã chỉ văn trường/trưởng lang hạ dã hát 。hậu giá lý dã hát 。 諸子汝莫盲喝亂喝。直饒喝得興化向半天裏。 chư tử nhữ mạc manh hát loạn hát 。trực nhiêu hát đắc hưng hóa hướng bán Thiên lý 。 住却撲下來氣欲絕。待興化蘇息起來。 trụ/trú khước phác hạ lai khí dục tuyệt 。đãi hưng hóa tô tức khởi lai 。 向汝道未在。何故。 hướng nhữ đạo vị tại 。hà cố 。 我未曾向紫羅帳裏撒真珠與汝諸人。虛空裏亂喝作什麼。師勘克賓。 ngã vị tằng hướng tử La trướng lý tát trân châu dữ nhữ chư nhân 。hư không lý loạn hát tác thập ma 。sư khám khắc tân 。 語具傳燈。 ngữ cụ truyền đăng 。 (乙酉) 朝廷遣周德威執劉守光至雁門(令存霸刺心血祭祖 (ất dậu ) triêu đình khiển châu đức uy chấp lưu thủ quang chí nhạn môn (lệnh tồn phách thứ tâm huyết tế tổ 已斬之于市)。 dĩ trảm chi vu thị )。  吳溥(於石頭城上。建清涼寺。請悟空住持)。  ngô phổ (ư thạch đầu thành thượng 。kiến thanh lương tự 。thỉnh ngộ không trụ trì )。  前蜀(改咸康來降。勅孟知祥鎮蜀。前蜀二主。共三十五年)。  tiền thục (cải hàm khang lai hàng 。sắc mạnh tri tường trấn thục 。tiền thục nhị chủ 。cọng tam thập ngũ niên )。  錢鏐封吳越國王(仍請署群臣百官詔許之)。  tiễn lưu phong ngô việt Quốc Vương (nhưng thỉnh thự quần thần bá quan chiếu hứa chi )。  閩延翰(字子逸。審知長子。同光四年莊宗遇弑。建國稱王。稟唐正朔。立一年)。  mân duyên hàn (tự tử dật 。thẩm tri trưởng tử 。đồng quang tứ niên trang tông ngộ 弑。kiến quốc xưng Vương 。bẩm đường chánh sóc 。lập nhất niên )。 (廿六 丙戌) 改天成。明宗嗣源立(世本夷狄無姓。父電為雁門步將生子邈佶烈。 (nhập lục  bính tuất ) cải Thiên thành 。minh tông tự nguyên lập (thế bổn di địch vô tính 。phụ điện vi/vì/vị nhạn môn bộ tướng sanh tử mạc cát liệt 。 太祖克用養為子。姓李名嗣源。初帝至鄴都。軍俄大譟曰。請令公帝河北石敬瑭康義誠勸進嗣源。 Thái tổ khắc dụng dưỡng vi/vì/vị tử 。tính lý danh tự nguyên 。sơ đế chí nghiệp đô 。quân nga Đại táo viết 。thỉnh lệnh công đế hà Bắc thạch kính 瑭khang nghĩa thành khuyến tiến tự nguyên 。 乃令安重誨移激會兵。軍勢大盛。嗣源據大梁。時從馬直都指麾。使郭從謙。不知睦王存人已死。 nãi lệnh an trọng hối di kích hội binh 。quân thế Đại thịnh 。tự nguyên cứ Đại lương 。thời tùng mã trực đô chỉ huy 。sử quách tùng khiêm 。bất tri mục Vương tồn nhân dĩ tử 。 欲奉之作亂莊宗中流失殂于綘霄殿廡下。善友斂廡下樂器。覆莊尸焚之。及嗣源即位。拾莊宗骨。石殯之。 dục phụng chi tác loạn trang tông trung lưu thất tồ vu 綘tiêu điện vũ hạ 。thiện hữu liễm vũ hạ lạc/nhạc khí 。phước trang thi phần chi 。cập tự nguyên tức vị 。thập trang tông cốt 。thạch tấn chi 。 時年已六十矣。每夕宮中焚香告天。願早生聖人為生民主。在位八年。後為臣朱弘昭等殺之。葬徽陵)。 thời niên dĩ lục thập hĩ 。mỗi tịch cung trung phần hương cáo Thiên 。nguyện tảo sanh Thánh nhân vi/vì/vị sanh dân chủ 。tại vị bát niên 。hậu vi/vì/vị Thần chu hoằng chiêu đẳng sát chi 。táng huy lăng )。  閩鏻(先名延鈴。審知次子。初延稟與鏻謀殺翰。稟推鏻立之。稟還建州。臨決別云。善繼先志。  mân 鏻(tiên danh duyên linh 。thẩm tri thứ tử 。sơ duyên bẩm dữ 鏻mưu sát hàn 。bẩm thôi 鏻lập chi 。bẩm hoàn kiến châu 。lâm quyết biệt vân 。thiện kế tiên chí 。 無煩 老兄重來。至長興二年。與鏻擊不勝。為鏻殺之。鏻好事鬼神。道士劉守元以左道惑之。建寶皇后宮居焉。 vô phiền  lão huynh trọng lai 。chí trường/trưởng hưng nhị niên 。dữ 鏻kích bất thắng 。vi/vì/vị 鏻sát chi 。鏻hảo sự quỷ thần 。Đạo sĩ lưu thủ nguyên dĩ tả đạo hoặc chi 。kiến bảo hoàng hậu cung cư yên 。  後帝為李倣殺之)改元天寶。  hậu đế vi/vì/vị lý phỏng sát chi )cải nguyên Thiên bảo 。 (丁亥) 遼主德光名耀屈之(姓劉氏。阿保機第二子。誕於大部落東牙帳。 (đinh hợi ) liêu chủ đức quang danh diệu khuất chi (tính lưu thị 。a bảo ky đệ nhị tử 。đản ư Đại bộ lạc Đông nha trướng 。 未時黑雲覆帳。火光照耀。有聲如雷。及長雄傑有大志。精騎射平奚渤海二國。治廿一年。於所居大部落。 vị thời hắc vân phước trướng 。hỏa quang chiếu diệu 。hữu thanh như lôi 。cập trường/trưởng hùng kiệt hữu Đại chí 。tinh kị xạ bình hề bột hải nhị quốc 。trì nhập nhất niên 。ư sở cư Đại bộ lạc 。 建天雄寺。有契丹太祖像存焉。大赦。改元天顯)。 kiến Thiên hùng tự 。hữu khế đan Thái tổ tượng tồn yên 。Đại xá 。cải nguyên Thiên hiển )。 (己丑) 荊從誨(字遵聖。興之長子。立二十一年。壽五十八)。 (kỷ sửu ) kinh tùng hối (tự tuân Thánh 。hưng chi trưởng tử 。lập nhị thập nhất niên 。thọ ngũ thập bát )。 (庚寅) 改長興。秦王李茂貞入朝。去建國之制。 (canh dần ) cải trường/trưởng hưng 。tần Vương lý mậu trinh nhập triêu 。khứ kiến quốc chi chế 。  楚希聲(字若訥。殷次子。判內外諸軍事。殷卒。立之三年)。  sở hy thanh (tự nhược/nhã nột 。ân thứ tử 。phán nội ngoại chư quân sự 。ân tốt 。lập chi tam niên )。 (壬辰) 楚希範(字子矩。殷之第四子。兄弟十人。嫡子希振。最長仁賢其聲範同母而生。 (nhâm Thần ) sở hy phạm (tự tử củ 。ân chi đệ tứ tử 。huynh đệ thập nhân 。đích tử hy chấn 。tối trường/trưởng nhân hiền kỳ thanh phạm đồng mẫu nhi sanh 。 聲母袁氏。色美得寵而先立。振棄官為道士。聲卒絕立。改年應順。立十五年。壽四十九)。 thanh mẫu viên thị 。sắc mỹ đắc sủng nhi tiên lập 。chấn khí quan vi/vì/vị Đạo sĩ 。thanh tốt tuyệt lập 。cải niên ưng thuận 。lập thập ngũ niên 。thọ tứ thập cửu )。  孟知祥(是年封為蜀王)○初令雕九經印板(馮道監造)。  mạnh tri tường (thị niên phong vi/vì/vị thục Vương )○sơ lệnh điêu cửu Kinh ấn bản (phùng đạo giam tạo )。  栴檀瑞像自下。二十一年復在江南。  chiên đàn thụy tượng tự hạ 。nhị thập nhất niên phục tại giang Nam 。 (廿七) 福州長慶惠稜禪師示寂。杭之鹽官人。 (nhập thất ) phước châu trường/trưởng khánh huệ lăng Thiền sư thị tịch 。hàng chi Diêm Quan nhân 。 姓孫氏。幼歲稟性淳淡。 tính tôn thị 。ấu tuế bẩm tánh thuần đạm 。 年十三於蘇州通玄寺出家登戒。歷參禪肆。 niên thập tam ư tô châu thông huyền tự xuất gia đăng giới 。lịch tham Thiền tứ 。 唐乾符五年入閩中。謁西院訪靈雲。尚有凝滯。 đường kiền phù ngũ niên nhập mân trung 。yết Tây viện phóng linh vân 。thượng hữu ngưng trệ 。 乃之雪峯。因問。從上諸聖傳受一路。請垂指示。 nãi chi tuyết phong 。nhân vấn 。tòng thượng chư Thánh truyền thọ/thụ nhất lộ 。thỉnh thùy chỉ thị 。 峯默然。師設禮而退。峯莞爾而笑。 phong mặc nhiên 。sư thiết lễ nhi thoái 。phong hoàn nhĩ nhi tiếu 。 異日雪峯謂師曰。我尋常向師僧道。 dị nhật tuyết phong vị sư viết 。ngã tầm thường hướng sư tăng đạo 。 南山有一條鼈鼻蛇。汝諸人好看取。對曰。 Nam sơn hữu nhất điều miết tỳ xà 。nhữ chư nhân hảo khán thủ 。đối viết 。 今日大有人喪身失命。峯然之。師入方丈參。 kim nhật Đại hữu nhân tang thân thất mạng 。phong nhiên chi 。sư nhập phương trượng tham 。 雪峯曰。是什麼。師曰。今日天晴好普請。 tuyết phong viết 。thị thập ma 。sư viết 。kim nhật thiên tình hảo phổ thỉnh 。 自此酬問未嘗爽於玄旨。乃述頌曰。 tự thử thù vấn vị thường sảng ư huyền chỉ 。nãi thuật tụng viết 。 萬象之中獨露身。唯人自肯乃方親。昔時謬向途中覓。 vạn tượng chi trung độc lộ thân 。duy nhân tự khẳng nãi phương thân 。tích thời mậu hướng đồ trung mịch 。 今日看如火裏氷。師來往雪峯二十九載。 kim nhật khán như hỏa lý băng 。sư lai vãng tuyết phong nhị thập cửu tái 。 至天祐三年。受泉州刺史王延彬請。 chí Thiên hữu tam niên 。thọ/thụ tuyền châu Thứ sử Vương duyên bân thỉnh 。 住招慶。後閩帥請居長樂府之西院。 trụ/trú chiêu khánh 。hậu mân suất thỉnh cư trường/trưởng lạc/nhạc phủ chi Tây viện 。 奏額曰長慶。號超覺大師。上堂良久謂眾曰。 tấu ngạch viết trường/trưởng khánh 。hiệu siêu giác Đại sư 。thượng đường lương cửu vị chúng viết 。 還有人相悉麼。若不相悉欺謾兄弟去。 hoàn hữu nhân tướng tất ma 。nhược/nhã bất tướng tất khi mạn huynh đệ khứ 。 只今有什麼事。莫要窒塞也無。復是誰家屋裏事。 chỉ kim hữu thập ma sự 。mạc yếu trất tắc dã vô 。phục thị thùy gia ốc lý sự 。 不肯當荷更待何時。若是利根參學。 bất khẳng đương hà cánh đãi hà thời 。nhược/nhã thị lợi căn tham học 。 不到這裏來。會麼。如今有一般行脚人。 bất đáo giá lý lai 。hội ma 。như kim hữu nhất ba/bát hạnh/hành/hàng cước nhân 。 耳裏總滿也假饒收拾底還當諸人行脚事麼。 nhĩ lý tổng mãn dã giả nhiêu thu thập để hoàn đương chư nhân hạnh/hành/hàng cước sự ma 。 廣說具如傳燈錄。師兩處開法。 quảng thuyết cụ như Truyền đăng lục 。sư lượng (lưỡng) xứ/xử khai pháp 。 徒眾一千五百。化行閩越二十七載。 đồ chúng nhất thiên ngũ bách 。hóa hạnh/hành/hàng mân việt nhị thập thất tái 。 後唐長興三年壬辰五月十七日歸寂。壽七十有九。臘六十。 hậu đường trường/trưởng hưng tam niên nhâm Thần ngũ nguyệt thập thất nhật quy tịch 。thọ thất thập hữu cửu 。lạp lục thập 。 (癸巳) 吳越錢傳(璀-山+六)(字文寶。錢鏐長子。從父征伐而有大功。為群臣請立九年)。 (quý tị ) ngô việt tiễn truyền (thôi -sơn +lục )(tự văn bảo 。tiễn lưu trưởng tử 。tùng phụ chinh phạt nhi hữu Đại công 。vi/vì/vị quần thần thỉnh lập cửu niên )。  閩改龍啟。  mân cải long khải 。  閔帝存厚(明帝第六子。帝疾篤。秦王從榮作亂。孟漢瓊斬之。十一月詔徵宋王存厚。  mẫn đế tồn hậu (minh đế đệ lục tử 。đế tật đốc 。tần Vương tùng vinh tác loạn 。mạnh hán quỳnh trảm chi 。thập nhất nguyệt chiếu trưng tống Vương tồn hậu 。 一名 從厚。入權天雄軍府事。帝殂。祕喪六日。群臣自鄴迎之。即位于柩前。甲午改元應順。帝從朱弘昭等言。 nhất danh  tùng hậu 。nhập quyền Thiên hùng quân phủ sự 。đế tồ 。bí tang lục nhật 。quần thần tự nghiệp nghênh chi 。tức vị vu cữu tiền 。giáp ngọ cải nguyên ưng thuận 。đế tùng chu hoằng chiêu đẳng ngôn 。 徙 潞王存珂鎮河東王。不受命。命兵討之。王整眾而東。帝奔魏州至衛依刺史玉弘贄。潞王入謁。 tỉ  lộ Vương tồn kha trấn hà Đông Vương 。bất thọ mạng 。mạng binh thảo chi 。Vương chỉnh chúng nhi Đông 。đế bôn ngụy châu chí vệ y Thứ sử ngọc hoằng chí 。lộ Vương nhập yết 。 太后命王即 位。廢閔為鄂王。遣弘贄子殿直。亦往鴆帝。帝不飲。巒縊殺之。後追諡閔帝。在位五月)。 thái hậu mạng Vương tức  vị 。phế mẫn vi/vì/vị ngạc Vương 。khiển hoằng chí tử điện trực 。diệc vãng chậm đế 。đế bất ẩm 。loan ải sát chi 。hậu truy thụy mẫn đế 。tại vị ngũ nguyệt )。 (甲午) 四月改清泰。末帝存珂(明宗養子。本鎮州平山人。姓王氏。 (giáp ngọ ) tứ nguyệt cải thanh thái 。mạt đế tồn kha (minh tông dưỡng tử 。bổn trấn châu bình sơn nhân 。tính Vương thị 。 家世微賤。母曰魏氏。明宗為騎將。過平山掠得有子阿三。已年十餘歲。明養為己子。號存珂。長能騎射。 gia thế vi tiện 。mẫu viết ngụy thị 。minh tông vi/vì/vị kị tướng 。quá/qua bình sơn lược đắc hữu tử a tam 。dĩ niên thập dư tuế 。minh dưỡng vi/vì/vị kỷ tử 。hiệu tồn kha 。trường/trưởng năng kị xạ 。 封潞王。即位二年。為石敬瑭外結契丹主攻之。帝舉室自焚。壽五十一。在位二年)。 phong lộ Vương 。tức vị nhị niên 。vi/vì/vị thạch kính 瑭ngoại kết/kiết khế đan chủ công chi 。đế cử thất tự phần 。thọ ngũ thập nhất 。tại vị nhị niên )。  ○蜀孟知祥(字寶胤。姓孟氏。荊州龍岡人。祖察秉昭義節旄。父巘磁州刺史。其母王氏。  ○thục mạnh tri tường (tự bảo dận 。tính mạnh thị 。kinh châu long cương nhân 。tổ sát bỉnh chiêu nghĩa tiết mao 。phụ 巘từ châu Thứ sử 。kỳ mẫu Vương thị 。  夢日月生于太原。後事唐封為蜀王。明宗崩。祥乃立國號蜀。改年明德。立一年。六月有疾。  mộng nhật nguyệt sanh vu thái nguyên 。hậu sự đường phong vi/vì/vị thục Vương 。minh tông băng 。tường nãi lập quốc hiệu thục 。cải niên minh đức 。lập nhất niên 。lục nguyệt hữu tật 。 遂付于昶 監國)。 toại phó vu sưởng  giam quốc )。 (廿八) 是年二月功德司奏。 (nhập bát ) thị niên nhị nguyệt công đức ti tấu 。 每年帝誕節諸州府。 mỗi niên đế đản tiết chư châu phủ 。 奏薦僧尼欲立講經科禪定科持念科文章議論科以試其能不。帝從奏(出繫年錄)。 tấu tiến tăng ni dục lập giảng Kinh khoa Thiền định khoa trì niệm khoa văn chương nghị luận khoa dĩ thí kỳ năng bất 。đế tùng tấu (xuất hệ niên lục )。 (乙未) 許王(明宗幼子。為契丹立之。不逾月王遇害)。 (ất vị ) hứa Vương (minh tông ấu tử 。vi/vì/vị khế đan lập chi 。bất du nguyệt vương ngộ hại )。  蜀昶(知祥第三子。初名贊。祥卒昶立。不改號。治三十一年○雷氏曰知祥後蜀二主四一)。  thục sưởng (tri tường đệ tam tử 。sơ danh tán 。tường tốt sưởng lập 。bất cải hiệu 。trì tam thập nhất niên ○lôi thị viết tri tường hậu thục nhị chủ tứ nhất )。 (廿九) 石晉(姓石氏王金德)雷氏曰(晉高敬瑭少帝丹主二姓三主一十一年)。 (nhập cửu ) thạch tấn (tính thạch thị Vương kim đức )lôi thị viết (tấn cao kính 瑭thiểu đế đan chủ nhị tính tam chủ nhất thập nhất niên )。 (丙申) 改天福高祖敬瑭(晉陽人。父臬捩雞。本出西夷。自朱耶歸唐。從居山陰。 (bính thân ) cải Thiên phước cao tổ kính 瑭(tấn dương nhân 。phụ nghiệt liệt kê 。bổn xuất Tây di 。tự chu da quy đường 。tùng cư sơn uẩn 。 後隨克用征伐有功。官至洛州刺史。生帝。姓石。不知因。始明宗愛之。以女妻之。是為永寧公主。 hậu tùy khắc dụng chinh phạt hữu công 。quan chí lạc châu Thứ sử 。sanh đế 。tính thạch 。bất tri nhân 。thủy minh tông ái chi 。dĩ nữ thê chi 。thị vi/vì/vị vĩnh ninh công chủ 。 為太原節度。唐室既亂。末帝徙敬瑭鎮天平不行。命兵討之。石與桑維翰劉知遠等。假兵契丹。光破唐兵。 vi/vì/vị thái nguyên tiết độ 。đường thất ký loạn 。mạt đế tỉ kính 瑭trấn Thiên bình bất hạnh/hành 。mạng binh thảo chi 。thạch dữ tang duy hàn lưu tri viễn đẳng 。giả binh khế đan 。quang phá đường binh 。 緣先父事光。因乃滅唐。築檀柳林。即帝位。改長興。七年為天福元年。十月兵至。帝自焚。十一月敬瑭入洛陽。 duyên tiên phụ sự quang 。nhân nãi diệt đường 。trúc đàn liễu lâm 。tức đế vị 。cải trường/trưởng hưng 。thất niên vi/vì/vị Thiên phước nguyên niên 。thập nguyệt binh chí 。đế tự phần 。thập nhất nguyệt kính 瑭nhập Lạc dương 。 立八年崩。壽五十一。葬新安陵)。 lập bát niên băng 。thọ ngũ thập nhất 。táng tân an lăng )。  閩昶(鏻之長子。名繼鵬。既立奉道。乃殺李倣。改元通文。立四年。為延羲子殺之)。  mân sưởng (鏻chi trưởng tử 。danh kế bằng 。ký lập phụng đạo 。nãi sát lý phỏng 。cải nguyên thông văn 。lập tứ niên 。vi/vì/vị duyên hy tử sát chi )。 (丁酉) 晉歲用金帛三十萬遺大遼。 (đinh dậu ) tấn tuế dụng kim bạch tam thập vạn di Đại liêu 。  南唐昇(字正倫。徐州人。世本微賤。父榮唐亂不知所終。有姊出家為尼。出入徐溫宅。  Nam đường thăng (tự chánh luân 。từ châu nhân 。thế bổn vi tiện 。phụ vinh đường loạn bất tri sở chung 。hữu tỉ xuất gia vi/vì/vị ni 。xuất nhập từ ôn trạch 。 與溫妻 李氏同姓。昇身長七尺。為人溫。厚滅吳溥而立之。年改昇元。壽五十六。 dữ ôn thê  lý thị đồng tính 。thăng thân trường/trưởng thất xích 。vi/vì/vị nhân ôn 。hậu diệt ngô phổ nhi lập chi 。niên cải thăng nguyên 。thọ ngũ thập lục 。 據江南金陵)雷氏曰 (李唐金陵三主三九)。 cứ giang Nam kim lăng )lôi thị viết  (lý đường kim lăng tam chủ tam cửu )。 (戊戌) 蜀(改年廣政)○大遼(年改會同國號大遼)。 (mậu tuất ) thục (cải niên quảng chánh )○Đại liêu (niên cải hội đồng quốc hiệu Đại liêu )。 (庚子) 閩延曦(審知少子。既立鑄大錢。以一當十。因出醉還連重遇等使壯士馬上殺之。立四年。 (canh tử ) mân duyên hi (thẩm tri thiểu tử 。ký lập chú Đại tiễn 。dĩ nhất đương thập 。nhân xuất túy hoàn liên trọng ngộ đẳng sử tráng sĩ mã thượng sát chi 。lập tứ niên 。 改元永隆。漢度民萬一千人為僧)。 cải nguyên vĩnh long 。hán độ dân vạn nhất thiên nhân vi/vì/vị tăng )。 (辛丑) 吳越王佐(字右。立(璀-山+六)之子。立七年。壽二十)。 (tân sửu ) ngô việt Vương tá (tự hữu 。lập (thôi -sơn +lục )chi tử 。lập thất niên 。thọ nhị thập )。 (壬寅) 南漢玢(初名洪度。龔之子。耀樞龜圖皆早死。玢立二年。改元光天。 (nhâm dần ) Nam hán 玢(sơ danh hồng độ 。cung chi tử 。diệu xu quy đồ giai tảo tử 。玢lập nhị niên 。cải nguyên quang Thiên 。 後為道庠陳思潮等殺之)。 hậu vi/vì/vị đạo tường trần tư triều đẳng sát chi )。 (癸卯) 南漢晟(初名洪熙。既殺玢自立。封思潮等為功臣。改元乾和。立二十年。酒太過卒。 (quý mão ) Nam hán thịnh (sơ danh hồng 熙。ký sát 玢tự lập 。phong tư triều đẳng vi/vì/vị công Thần 。cải nguyên kiền hòa 。lập nhị thập niên 。tửu thái quá/qua tốt 。 壽三十九)。 thọ tam thập cửu )。 (甲辰) 改開運。少帝重貴(高祖猶子。祖有六子。皆亡。帝父敬儒祖之兄也。早卒。 (giáp Thần ) cải khai vận 。thiểu đế trọng quý (cao tổ do tử 。tổ hữu lục tử 。giai vong 。đế phụ kính nho tổ chi huynh dã 。tảo tốt 。 高祖養帝為子。故得立位。後三年為契丹主耶休德光長驅過河入汴攻之。帝出降封。負義侯送至和龍府。 cao tổ dưỡng đế vi/vì/vị tử 。cố đắc lập vị 。hậu tam niên vi/vì/vị khế đan chủ da hưu đức quang trường/trưởng khu quá/qua hà nhập biện công chi 。đế xuất hàng phong 。phụ nghĩa hầu tống chí hòa long phủ 。 不知何年卒。在位三年)。 bất tri hà niên tốt 。tại vị tam niên )。  右晉二主凡十一年(而漢繼之)。  hữu tấn nhị chủ phàm thập nhất niên (nhi hán kế chi )。  南唐璟(昇長子。立二十四年。改元保大。壽六十四)。  Nam đường cảnh (thăng trưởng tử 。lập nhị thập tứ niên 。cải nguyên bảo Đại 。thọ lục thập tứ )。  是年舊唐史成。劉喣撰。  thị niên cựu đường sử thành 。lưu 喣soạn 。 授司空平章事 (并載佛祖異迹)。 thọ/thụ ti không bình chương sự  (tinh tái Phật tổ dị tích )。 (三十) 江南上元縣一民暴死。三日復甦。 (tam thập ) giang Nam thượng nguyên huyền nhất dân bạo tử 。tam nhật phục tô 。 詣唐主具奏。入冥見先帝言。為宋齊丘所誤殺。 nghệ đường chủ cụ tấu 。nhập minh kiến tiên đế ngôn 。vi/vì/vị tống tề khâu sở ngộ sát 。 和州降卒千餘人。冤訴仗汝。歸語嗣君。 hòa châu hàng tốt thiên dư nhân 。oan tố trượng nhữ 。quy ngữ tự quân 。 凡寺觀鳴鐘可延久其聲。 phàm tự quán minh chung khả duyên cửu kỳ thanh 。 吾受苦唯聞鐘則暫休。或能為造一鐘尤善。 ngô thọ khổ duy văn chung tức tạm hưu 。hoặc năng vi/vì/vị tạo nhất chung vưu thiện 。 吾在位日甞以于闐國遺我玉天王像。 ngô tại vị nhật 甞dĩ Vu Điền quốc di ngã ngọc Thiên Vương tượng 。 藏於瓦棺寺佛左膝。人無知者。汝以此為驗。 tạng ư ngõa quan tự Phật tả tất 。nhân vô tri giả 。nhữ dĩ thử vi/vì/vị nghiệm 。 唐主遂詣瓦棺寺。佛膝得天王像。 đường chủ toại nghệ ngõa quan tự 。Phật tất đắc Thiên Vương tượng 。 感泣造一鐘於清涼寺。鐫其上曰。薦烈祖考高皇帝。脫幽出厄。 cảm khấp tạo nhất chung ư thanh lương tự 。tuyên kỳ thượng viết 。tiến liệt tổ khảo cao Hoàng Đế 。thoát u xuất ách 。 以玉像建塔。葬蔣山(出法范)。 dĩ ngọc tượng kiến tháp 。táng tưởng sơn (xuất Pháp phạm )。  殷延政(亦審知子。延曦湎淫虐政。數貽書諫之。曦怒遣杜建崇舉兵攻政。為政敗之。  ân duyên chánh (diệc thẩm tri tử 。duyên hi miện dâm ngược chánh 。số di thư gián chi 。hi nộ khiển đỗ kiến sùng cử binh công chánh 。vi/vì/vị chánh bại chi 。 乃立建 州。改國號殷。改年天德。止三年)雷氏曰(延政號殷建州三年)。 nãi lập kiến  châu 。cải quốc hiệu ân 。cải niên Thiên đức 。chỉ tam niên )lôi thị viết (duyên chánh hiệu ân kiến châu tam niên )。 (卅一 乙巳) 契丹(怒帝不上表稱臣。乃大舉兵入。少帝迎於澶州)。 (tạp nhất  ất tị ) khế đan (nộ đế bất thượng biểu xưng Thần 。nãi Đại cử binh nhập 。thiểu đế nghênh ư Thiền châu )。 (丙午) 正月遼主德光入晉不一年(獲民皆黥其面祖威李守真宋 (bính ngọ ) chánh nguyệt liêu chủ đức quang nhập tấn bất nhất niên (hoạch dân giai kình kỳ diện tổ uy lý thủ chân tống 彥筠降於契丹。張彥澤斬關而入。帝懼迎拜于門。契丹不禮。命左右執之。 ngạn quân hàng ư khế đan 。trương ngạn trạch trảm quan nhi nhập 。đế cụ nghênh bái vu môn 。khế đan bất lễ 。mạng tả hữu chấp chi 。 彥澤傳遼主書與太后慰撫之。降晉帝為負義侯安置黃龍府即慕容氏和龍城也。契丹御汴宮受朝賀。以國舅麻剌蕭翰留守汴。 ngạn trạch truyền liêu chủ thư dữ thái hậu úy phủ chi 。hàng tấn đế vi/vì/vị phụ nghĩa hầu an trí hoàng long phủ tức mộ dung thị hòa long thành dã 。khế đan ngự biện cung thọ/thụ triêu hạ 。dĩ quốc cữu ma lạt tiêu hàn lưu thủ biện 。 以天時向暑發大梁。自白馬渡河。盡驅百僚赴常山。至灤城得疾。至殺胡林卒。國人剖其腹實鹽。數斗載之。 dĩ Thiên thời hướng thử phát Đại lương 。tự bạch mã độ hà 。tận khu bách liêu phó thường sơn 。chí loan thành đắc tật 。chí sát hồ lâm tốt 。quốc nhân phẩu kỳ phước thật diêm 。số đẩu tái chi 。 北晉人謂之帝羓)。 Bắc tấn nhân vị chi đế ba )。  漢(姓劉氏王水德都汴)○雷氏曰(漢祖知遠隱帝承祐二主四年)。  hán (tính lưu thị Vương thủy đức đô biện )○lôi thị viết (hán tổ tri viễn ẩn đế thừa hữu nhị chủ tứ niên )。 (卅二 丁未) 高祖知遠。後更名暠(其先沙沱部人。移居太原。帝生於晉陽。業農。 (tạp nhị  đinh vị ) cao tổ tri viễn 。hậu cánh danh 暠(kỳ tiên sa Đà bộ nhân 。di cư thái nguyên 。đế sanh ư tấn dương 。nghiệp nông 。 威重。後與敬瑭同侍明宗為偏將。及立石晉于太原。以帝為侍衛親軍都虞侯。少帝進封太原王。 uy trọng 。hậu dữ kính 瑭đồng thị minh tông vi/vì/vị Thiên tướng 。cập lập thạch tấn vu thái nguyên 。dĩ đế vi/vì/vị thị vệ thân quân đô ngu hầu 。thiểu đế tiến/tấn phong thái nguyên Vương 。 契丹臨京師。少帝被俘。乃圖義舉。二月即位於太原。自稱漢王。擁兵入於汴。殺許王與太妃兼晉。二年春卒。 khế đan lâm kinh sư 。thiểu đế bị phu 。nãi đồ nghĩa cử 。nhị nguyệt tức vị ư thái nguyên 。tự xưng hán Vương 。ủng binh nhập ư biện 。sát hứa Vương dữ thái phi kiêm tấn 。nhị niên xuân tốt 。 在位一年)乃晉開運四年也。 tại vị nhất niên )nãi tấn khai vận tứ niên dã 。  遼世宗立(諱阮番。名元欲。太祖孫。東丹王突欲之子。改元天祿。治五年)。  liêu thế tông lập (húy nguyễn phiên 。danh nguyên dục 。Thái tổ tôn 。Đông đan Vương đột dục chi tử 。cải nguyên Thiên lộc 。trì ngũ niên )。  楚希廣(字德丕。範同母弟。既立。三年後為兄萼兵伐而縊)。  sở hy quảng (tự đức phi 。phạm đồng mẫu đệ 。ký lập 。tam niên hậu vi/vì/vị huynh ngạc binh phạt nhi ải )。 (戊申) 改乾祐○吳越倧(瓘子佐弟。立一年。為胡進思疑之。廢囚于義和院。 (mậu thân ) cải kiền hữu ○ngô việt 倧(瓘tử tá đệ 。lập nhất niên 。vi/vì/vị hồ tiến/tấn tư nghi chi 。phế tù vu nghĩa hòa viện 。 迎俶立遷倧東府)。 nghênh thục lập Thiên 倧Đông phủ )。 (己酉) 隱帝承佑(高祖二弟。曰崇。曰信。崇子曰贇。皆仕宦也。高祖三子曰承訓。承佑。 (kỷ dậu ) ẩn đế thừa hữu (cao tổ nhị đệ 。viết sùng 。viết tín 。sùng tử viết 贇。giai sĩ hoạn dã 。cao tổ tam tử viết thừa huấn 。thừa hữu 。 承勳。嫡子訓亡。諸子尚幼。以佑紹立信任倡優疎遠大臣。時年十八。時李業等狀申於廣政殿。 thừa huân 。đích tử huấn vong 。chư tử thượng ấu 。dĩ hữu thiệu lập tín nhâm xướng ưu sơ viễn đại thần 。thời niên thập bát 。thời lý nghiệp đẳng trạng thân ư quảng chánh điện 。 因朝王章楊邠史弘肇。又使人殺郭威於鄴。威乃舉兵犯宮。帝出城南趙村。為伶人郭允明刺殺之。壽二十。就乾祐年號)。 nhân triêu Vương chương dương bân sử hoằng triệu 。hựu sử nhân sát quách uy ư nghiệp 。uy nãi cử binh phạm cung 。đế xuất thành Nam triệu thôn 。vi/vì/vị linh nhân quách duẫn minh thứ sát chi 。thọ nhị thập 。tựu kiền hữu niên hiệu )。  吳越王俶(佐之弟。字文德。胡進思立之。在位三十年)。  ngô việt Vương thục (tá chi đệ 。tự văn đức 。hồ tiến/tấn tư lập chi 。tại vị tam thập niên )。  荊保融(字德長。誨第三子。立十年。壽四十一歲)。  kinh bảo dung (tự đức trường/trưởng 。hối đệ tam tử 。lập thập niên 。thọ tứ thập nhất tuế )。  楚希萼(廣之兄。殺廣而立。明年隱帝崩。京師大亂。萼遂臣于李璟降封楚王。  sở hy ngạc (quảng chi huynh 。sát quảng nhi lập 。minh niên ẩn đế băng 。kinh sư Đại loạn 。ngạc toại Thần vu lý cảnh hàng phong sở Vương 。 以軍政事任弟希 崇。崇亦臣璟。璟使邊鎬入楚。遷馬氏于金陵)。 dĩ quân chánh sự nhâm đệ hy  sùng 。sùng diệc Thần cảnh 。cảnh sử biên hạo nhập sở 。Thiên mã thị vu kim lăng )。 (卅三) 雲門文偃禪師示寂。師姑蘇嘉興人。 (tạp tam ) Vân Môn văn yển Thiền sư thị tịch 。sư cô tô gia hưng nhân 。 姓張氏。初參睦州蹤禪師。州見來便閉却門。 tính trương thị 。sơ tham mục châu tung Thiền sư 。châu kiến lai tiện bế khước môn 。 師三扣門。問誰。師云。某甲。州云。作什麼。 sư tam khấu môn 。vấn thùy 。sư vân 。mỗ giáp 。châu vân 。tác thập ma 。 師云。己事未明。乞師指示。州才開門。 sư vân 。kỷ sự vị minh 。khất sư chỉ thị 。châu tài khai môn 。 師拶入。州擒住云。速道速道。師擬議。 sư tạt nhập 。châu cầm trụ/trú vân 。tốc đạo tốc đạo 。sư nghĩ nghị 。 州托開云。秦時(車*度)轢鑽。師從此悟入。 châu thác khai vân 。tần thời (xa *độ )lịch toản 。sư tòng thử ngộ nhập 。 州即指師見雪峯。師至雪峯莊。遇僧上山即教之云。 châu tức chỉ sư kiến tuyết phong 。sư chí tuyết phong trang 。ngộ tăng thượng sơn tức giáo chi vân 。 汝到山頭見和上。上堂眾才集。 nhữ đáo sơn đầu kiến hòa thượng 。thượng đường chúng tài tập 。 便出握腕立地云。這老漢項上鐵枷。何不脫却。 tiện xuất ác oản lập địa vân 。giá lão hán hạng thượng thiết gia 。hà bất thoát khước 。 其僧如教致問。峯下座搊住云。速道速道。 kỳ tăng như giáo trí vấn 。phong hạ tọa xâu trụ/trú vân 。tốc đạo tốc đạo 。 僧無對。峯云。適來不是爾語。僧云。 tăng vô đối 。phong vân 。thích lai bất thị nhĩ ngữ 。tăng vân 。 是某甲語。峯云。侍者將繩棒來。僧云。某在莊上。 thị mỗ giáp ngữ 。phong vân 。thị giả tướng thằng bổng lai 。tăng vân 。mỗ tại trang thượng 。 見一浙中上座。教來恁麼問。峯云。 kiến nhất chiết trung Thượng tọa 。giáo lai nhẫm ma vấn 。phong vân 。 大眾去莊上。迎取五百人善知識來。 Đại chúng khứ trang thượng 。nghênh thủ ngũ bách nhân thiện tri thức lai 。 師上山才見雪峯。便問。因什麼得到與麼地。師乃低頭。 sư thượng sơn tài kiến tuyết phong 。tiện vấn 。nhân thập ma đắc đáo dữ ma địa 。sư nãi đê đầu 。 從此契合。決擇久之。遍訪諸方。晚游廣中。 tòng thử khế hợp 。quyết trạch cửu chi 。biến phóng chư phương 。vãn du quảng trung 。 靈樹知聖禪師久遲師來。 linh thụ/thọ tri Thánh Thiền sư cửu trì sư lai 。 比至亦率眾門迎。命居第一座。樹將終遺書囑廣主。 bỉ chí diệc suất chúng môn nghênh 。mạng cư đệ nhất tọa 。thụ/thọ tướng chung di thư chúc quảng chủ 。 請師繼踵住持。師上堂。僧問。 thỉnh sư kế chủng trụ trì 。sư thượng đường 。tăng vấn 。 如何是一代時教。師云。對一說。問如何是法眼。師云普。 như hà thị nhất đại thời giáo 。sư vân 。đối nhất thuyết 。vấn như hà thị pháp nhãn 。sư vân phổ 。 問如何是諸佛出身處。師云。東山水上行。 vấn như hà thị chư Phật xuất thân xứ/xử 。sư vân 。Đông sơn thủy thượng hạnh/hành/hàng 。 問乞師指箇入路。師云。喫粥喫飯。 vấn khất sư chỉ cá nhập lộ 。sư vân 。khiết chúc khiết phạn 。 問如何是透法身句。師云。北斗裏藏身。 vấn như hà thị thấu Pháp thân cú 。sư vân 。Bắc đẩu lý tạng thân 。 問如何是不掛唇吻一句。師云。合取狗口。 vấn như hà thị bất quải Thần vẫn nhất cú 。sư vân 。hợp thủ cẩu khẩu 。 問如何轉動即得不落階級。曰南斗七北斗八。 vấn như hà chuyển động tức đắc bất lạc giai cấp 。viết Nam đẩu thất Bắc đẩu bát 。 師乃云。眼睫橫亘十方。眉毛上透乾坤。 sư nãi vân 。nhãn tiệp hoạnh tuyên thập phương 。my mao thượng thấu kiền khôn 。 下透黃泉。須彌山塞却爾咽喉。還有會處麼。 hạ thấu hoàng tuyền 。Tu-di sơn tắc khước nhĩ yết hầu 。hoàn hữu hội xứ/xử ma 。 若會得拽取占波國與新羅國鬪額。又云。 nhược/nhã hội đắc 拽thủ chiêm ba quốc dữ Tân La quốc đấu ngạch 。hựu vân 。 盡乾坤一時將來著女眼睫上。 tận kiền khôn nhất thời tướng lai trước/trứ nữ nhãn tiệp thượng 。 爾諸人聞恁麼道。 nhĩ chư nhân văn nhẫm ma đạo 。 不敢望爾出來性懆把老僧打一摑。且緩緩子細看。是有是無。 bất cảm vọng nhĩ xuất lai tánh 懆bả lão tăng đả nhất quặc 。thả hoãn hoãn tử tế khán 。thị hữu thị vô 。 是个什麼道理。直饒向這裏明得。若遇衲僧門下。 thị 个thập ma đạo lý 。trực nhiêu hướng giá lý minh đắc 。nhược/nhã ngộ nạp tăng môn hạ 。 好槌脚折。 hảo chùy cước chiết 。 汝若是箇人聞說道什麼處有老宿出世。便驀面唾污我耳目。 nhữ nhược/nhã thị cá nhân văn thuyết đạo thập ma xứ/xử hữu lão tú xuất thế 。tiện mạch diện thóa ô ngã nhĩ mục 。 汝若不是箇脚手。才聞人舉便當荷得。早落第二機。又曰。 nhữ nhược/nhã bất thị cá cước thủ 。tài văn nhân cử tiện đương hà đắc 。tảo lạc đệ nhị ky 。hựu viết 。 直得觸目無滯。 trực đắc xúc mục vô trệ 。 達得名身句身一切法空山河大地是名名亦不可得。 đạt đắc danh thân cú thân nhất thiết pháp không sơn hà Đại địa thị danh danh diệc bất khả đắc 。 喚作三昧性海俱備。猶是無風匝匝之波。 hoán tác tam muội tánh hải câu bị 。do thị vô phong tạp/táp tạp/táp chi ba 。 直得忘知與覺覺即佛性矣。喚作無事人。 trực đắc vong tri dữ giác giác tức Phật tánh hĩ 。hoán tác vô sự nhân 。 更須知有向上一竅在。又曰。彈指謦咳揚眉瞬目。 cánh tu tri hữu hướng thượng nhất khiếu tại 。hựu viết 。đàn chỉ khánh khái dương my thuấn mục 。 拈槌竪拂或作圓相。盡是撩鉤搭索。 niêm chùy thọ phất hoặc tác viên tướng 。tận thị liêu câu đáp tác/sách 。 佛法二字未曾道著。道著即撒屎撒尿。又曰。 Phật Pháp nhị tự vị tằng đạo trước/trứ 。đạo trước/trứ tức tát thỉ tát niệu 。hựu viết 。 光不透脫有兩般病。 quang bất thấu thoát hữu lượng (lưỡng) ba/bát bệnh 。 一切處不明面前有物是一。又透得一切法空。隱隱似有箇物相似。 nhất thiết xứ bất minh diện tiền hữu vật thị nhất 。hựu thấu đắc nhất thiết pháp không 。ẩn ẩn tự hữu cá vật tương tự 。 亦是光不透脫。又法身亦有兩般病。 diệc thị quang bất thấu thoát 。hựu Pháp thân diệc hữu lượng (lưỡng) ba/bát bệnh 。 得到法身。為法執不忘己見猶存。 đắc đáo Pháp thân 。vi/vì/vị Pháp chấp bất vong kỷ kiến do tồn 。 坐在法身邊是一。直饒透得法身去。放過即不可。 tọa tại Pháp thân biên thị nhất 。trực nhiêu thấu đắc Pháp thân khứ 。phóng quá/qua tức bất khả 。 子細檢點來有什麼氣息。亦是病。又曰。 tử tế kiểm điểm lai hữu thập ma khí tức 。diệc thị bệnh 。hựu viết 。 直得乾坤大地無纖毫過患。猶是轉句。 trực đắc kiền khôn Đại địa vô tiêm hào quá hoạn 。do thị chuyển cú 。 不見一色始是半提。直得如此。更須知有全提時節。 bất kiến nhất sắc thủy thị bán Đề 。trực đắc như thử 。cánh tu tri hữu toàn Đề thời tiết 。 師居靈樹久之遷韶陽雲門。 sư cư linh thụ/thọ cửu chi Thiên thiều dương Vân Môn 。 廣主屢請入內問法。待以師禮。往來學徒不下千人。 quảng chủ lũ thỉnh nhập nội vấn Pháp 。đãi dĩ sư lễ 。vãng lai học đồ bất hạ thiên nhân 。 臨終以表辭廣主。垂戒學徒端坐而逝。 lâm chung dĩ biểu từ quảng chủ 。thùy giới học đồ đoan tọa nhi thệ 。 遺命塔全身於方丈。後一十七年。 di mạng tháp toàn thân ư phương trượng 。hậu nhất thập thất niên 。 至宋乾德三年。雄武軍節度推官院紹莊夢師。 chí tống kiền đức tam niên 。hùng vũ quân tiết độ thôi quan viện thiệu trang mộng sư 。 以拂子招之曰。為吾寄語秀華宮使特進李托。 dĩ phất tử chiêu chi viết 。vi/vì/vị ngô kí ngữ tú hoa cung sử đặc tiến/tấn lý thác 。 奏請開塔。吾久蔽塔中。宜令暫出。 tấu thỉnh khai tháp 。ngô cửu tế tháp trung 。nghi lệnh tạm xuất 。 李得其語即以奏聞。尋有旨。 lý đắc kỳ ngữ tức dĩ tấu văn 。tầm hữu chỉ 。 令韶州刺史同詣雲門開塔。果見師真容如生。髭髮皆長。 lệnh Thiều Châu Thứ sử đồng nghệ Vân Môn khai tháp 。quả kiến sư chân dung như sanh 。Tì phát giai trường/trưởng 。 李復上其事。廣主迎真身赴闕。留內庭供養。 lý phục thượng kỳ sự 。quảng chủ nghênh chân thân phó khuyết 。lưu nội đình cúng dường 。 逾月送歸封塔。諡大慈匡真宏明禪師。 du nguyệt tống quy phong tháp 。thụy đại từ khuông chân hoành minh Thiền sư 。 有法嗣澄遠焉。 hữu pháp tự trừng viễn yên 。 (庚戌) 十一月(郭威兵至上為諸兵所殺)右漢二主四年(郭威篡之)。 (canh tuất ) thập nhất nguyệt (quách uy binh chí thượng vi/vì/vị chư binh sở sát )hữu hán nhị chủ tứ niên (quách uy soán chi )。 (卅四) 周(姓郭氏王水德三主都汴)雷氏曰(周祖郭威世宗恭帝三主九年)。 (tạp tứ ) châu (tính quách thị Vương thủy đức tam chủ đô biện )lôi thị viết (châu tổ quách uy thế tông cung đế tam chủ cửu niên )。 (辛亥) 太祖威更名廣(刑州唐山人。父簡事晉。為順州刺史。帝少孤貧。落魄無拘。 (tân hợi ) Thái tổ uy cánh danh quảng (hình châu đường sơn nhân 。phụ giản sự tấn 。vi/vì/vị thuận châu Thứ sử 。đế thiểu cô bần 。lạc phách vô câu 。 年十八有權勇。嘗殺人路徒因李繼韜惜其勇而縱之。後漢祖命為樞密使。隱帝聽李業讚。 niên thập bát hữu quyền dũng 。thường sát nhân lộ đồ nhân lý kế thao tích kỳ dũng nhi túng chi 。Hậu Hán tổ mạng vi/vì/vị xu mật sử 。ẩn đế thính lý nghiệp tán 。 遣供奉孟業齎密詔殺帝。帝乃舉兵。隱出宿七里寨眾潰。隱回至玄化門。劉銖在門上。問隱。左右兵馬何在。因射左右。 khiển cung phụng mạnh nghiệp tê mật chiếu sát đế 。đế nãi cử binh 。ẩn xuất tú thất lý trại chúng hội 。ẩn hồi chí huyền hóa môn 。lưu thù tại môn thượng 。vấn ẩn 。tả hữu binh mã hà tại 。nhân xạ tả hữu 。 隱回轡西北至趙村。為伶人郭允明刺殺之。帝迎劉旻子贇立之。未至兵士馮道等擁帝而立。太后廢贇為湘陰公。 ẩn hồi bí Tây Bắc chí triệu thôn 。vi/vì/vị linh nhân quách duẫn minh thứ sát chi 。đế nghênh lưu mân tử 贇lập chi 。vị chí binh sĩ phùng đạo đẳng ủng đế nhi lập 。thái hậu phế 贇vi/vì/vị tương uẩn công 。 以威監國受漢太后誥即位。出漢宮器碎於庭。詔曰。 dĩ uy giam quốc thọ/thụ hán thái hậu cáo tức vị 。xuất hán cung khí toái ư đình 。chiếu viết 。 自今紛華之物毋得入宮帝嘗屢戒晉王曰。我死當衣以紙衣。殮以瓦棺。至甲寅正月卒。 tự kim phân hoa chi vật vô đắc nhập cung đế thường lũ giới tấn Vương viết 。ngã tử đương y dĩ chỉ y 。liễm dĩ ngõa quan 。chí giáp dần chánh nguyệt tốt 。 在位三年)改元廣順○遼穆宗璟番名兀律(太宗長子。 tại vị tam niên )cải nguyên quảng thuận ○liêu mục tông cảnh phiên danh ngột luật (thái tông trưởng tử 。 是年九月世宗兀欲為燕王述軌等弑於新州火神泛。遂即位。改元應曆。至戊辰即宋太祖。開寶元年九月為庖人弑于黑山下。治十八年)。 thị niên cửu nguyệt thế tông ngột dục vi/vì/vị yến Vương thuật quỹ đẳng 弑ư tân châu hỏa thần phiếm 。toại tức vị 。cải nguyên ưng lịch 。chí mậu Thần tức tống Thái tổ 。khai bảo nguyên niên cửu nguyệt vi/vì/vị bào nhân 弑vu hắc sơn hạ 。trì thập bát niên )。  東漢旻(姓劉氏。漢祖母弟。初名崇為太原守。乾德四年。立三年)。  Đông hán mân (tính lưu thị 。hán tổ mẫu đệ 。sơ danh sùng vi/vì/vị thái nguyên thủ 。kiền đức tứ niên 。lập tam niên )。  世尊示滅一千九百年矣。  Thế Tôn thị diệt nhất thiên cửu bách niên hĩ 。 (卅五 壬子) 汝州寶應南院顒禪師示寂。 (tạp ngũ  nhâm tử ) nhữ châu bảo ưng Nam viện ngung Thiền sư thị tịch 。 師系河北人嗣興化獎禪師。上堂示眾曰。 sư hệ hà Bắc nhân tự hưng hóa tưởng Thiền sư 。thượng đường thị chúng viết 。 赤肉團上壁立千仞。時有僧問。赤肉團上壁立千仞。 xích nhục đoàn thượng bích lập thiên nhận 。thời hữu tăng vấn 。xích nhục đoàn thượng bích lập thiên nhận 。 豈不是和上語。師曰是。其僧乃掀倒禪床。 khởi bất thị hòa thượng ngữ 。sư viết thị 。kỳ tăng nãi hiên đảo Thiền sàng 。 南院曰。這瞎驢便棒。又云。 Nam viện viết 。giá hạt lư tiện bổng 。hựu vân 。 諸方只具(吭-几+(坐-工+十))啄同時眼。不具(吭-几+(坐-工+十)]啄同時用。有僧便問。 chư phương chỉ cụ (hàng -kỷ +(tọa -công +thập ))trác đồng thời nhãn 。bất cụ (hàng -kỷ +(tọa -công +thập )trác đồng thời dụng 。hữu tăng tiện vấn 。 如何是(吭-几+(坐-工+十))啄同時用。云作家不(吭-几+(坐-工+十)]啄。同時失。 như hà thị (hàng -kỷ +(tọa -công +thập ))trác đồng thời dụng 。vân tác gia bất (hàng -kỷ +(tọa -công +thập )trác 。đồng thời thất 。 僧云。此猶未是某甲問處。云汝問處作麼生。 tăng vân 。thử do vị thị mỗ giáp vấn xứ/xử 。vân nhữ vấn xứ/xử tác ma sanh 。 僧云。失。師乃打。 tăng vân 。thất 。sư nãi đả 。 僧不肯後於雲門會下聞二僧舉前因緣。一僧云。當時南院。 tăng bất khẳng hậu ư Vân Môn hội hạ văn nhị tăng cử tiền nhân duyên 。nhất tăng vân 。đương thời Nam viện 。 棒折那。僧聞此語忽然大悟。方見南院答話處。 bổng chiết na 。tăng văn thử ngữ hốt nhiên đại ngộ 。phương kiến Nam viện đáp thoại xứ/xử 。 僧却回汝州省覲。值師遷化乃訪風穴。 tăng khước hồi nhữ châu tỉnh cận 。trị sư thiên hóa nãi phóng phong huyệt 。 穴認得便問。 huyệt nhận đắc tiện vấn 。 上座是當時問南院(吭-几+(坐-工+十))啄同時話底麼。僧云是。穴云。會也未。僧云。會也。 Thượng tọa thị đương thời vấn Nam viện (hàng -kỷ +(tọa -công +thập ))trác đồng thời thoại để ma 。tăng vân thị 。huyệt vân 。hội dã vị 。tăng vân 。hội dã 。 穴云。爾當時作麼生會。僧云。 huyệt vân 。nhĩ đương thời tác ma sanh hội 。tăng vân 。 某甲當時如燈影中行相似。穴云。女會也。 mỗ giáp đương thời như đăng ảnh trung hạnh/hành/hàng tương tự 。huyệt vân 。nữ hội dã 。 (卅六 癸丑) 旃檀瑞像此下一百七十七年在汴京(九經 (tạp lục  quý sửu ) chiên đàn thụy tượng thử hạ nhất bách thất thập thất niên tại biện kinh (cửu Kinh 印板方成印行之)。 ấn bản phương thành ấn hạnh/hành/hàng chi )。 (甲寅) 世宗榮字茂先(太祖猶子。本姓柴氏。亦唐山人。太祖妻兄守禮之子。 (giáp dần ) thế tông vinh tự mậu tiên (Thái tổ do tử 。bổn tính sài thị 。diệc đường sơn nhân 。Thái tổ thê huynh thủ lễ chi tử 。 後從姑養太祖家。遂命為子。官至澶州節度使。祖崩祕喪迎帝立於柩前。威震夷夏。廢諸寺宇。年三十而崩。 hậu tùng cô dưỡng Thái tổ gia 。toại mạng vi/vì/vị tử 。quan chí Thiền châu tiết độ sử 。tổ băng bí tang nghênh đế lập ư cữu tiền 。uy chấn di hạ 。phế chư tự vũ 。niên tam thập nhi băng 。 葬慶陵。治六年)改顯德○(趙匡胤為宿衛將)。 táng khánh lăng 。trì lục niên )cải hiển đức ○(triệu khuông dận vi/vì/vị tú vệ tướng )。  東漢承鈞(旻之次子。去年旻崩。遂立。拜五臺山僧繼顒為鴻臚卿。在位三年。不改號)。  Đông hán thừa quân (mân chi thứ tử 。khứ niên mân băng 。toại lập 。bái ngũ đài sơn tăng kế ngung vi/vì/vị hồng lư khanh 。tại vị tam niên 。bất cải hiệu )。 (卅七) 二月詔廢天下無勅額寺院。 (tạp thất ) nhị nguyệt chiếu phế thiên hạ vô sắc ngạch tự viện 。 凡三萬三百三十六所。存者二千七百所。 phàm tam vạn tam bách tam thập lục sở 。tồn giả nhị thiên thất bách sở 。 廢銅像為錢。時鎮州銅大悲像感應異常。 phế đồng tượng vi/vì/vị tiễn 。thời trấn châu đồng đại bi tượng cảm ứng dị thường 。 州之士民願以錢貸。制不許。 châu chi sĩ dân nguyện dĩ tiễn thải 。chế bất hứa 。 及毀其背群力皆墮腕而死。遂停其半○制出家者必俟父母命。 cập hủy kỳ bối quần lực giai đọa oản nhi tử 。toại đình kỳ bán ○chế xuất gia giả tất sĩ phụ mẫu mạng 。 郡國歲造僧帳。凡死亡還俗者。 quận quốc tuế tạo tăng trướng 。phàm tử vong hoàn tục giả 。 以時關落之。僧帳自此始(通監)。 dĩ thời quan lạc chi 。tăng trướng tự thử thủy (thông giam )。 (丙辰) 詔(築大梁城行欽天曆)○詔華山隱士陳摶入見。 (bính Thần ) chiếu (trúc Đại lương thành hạnh/hành/hàng khâm Thiên lịch )○chiếu hoa sơn ẩn sĩ trần đoàn nhập kiến 。 問以飛昇黃白之術。摶答曰。天子富有四海。 vấn dĩ phi thăng hoàng bạch chi thuật 。đoàn đáp viết 。Thiên Tử phú hữu tứ hải 。 不應問遣還山。 bất ưng vấn khiển hoàn sơn 。 (丁巳) 東漢年改天會。 (đinh tị ) Đông hán niên cải Thiên hội 。 (卅八 戊午) 顯德五年七月十七。 (tạp bát  mậu ngọ ) hiển đức ngũ niên thất nguyệt thập thất 。 清涼文益禪師示疾。江南國主親降候問。 thanh lương Văn Ích Thiền sư thị tật 。giang Nam quốc chủ thân hàng hậu vấn 。 越旬有五日沐浴辭眾。端坐而逝。停龕三七顏貌如生。 việt tuần hữu ngũ nhật mộc dục từ chúng 。đoan tọa nhi thệ 。đình kham tam thất nhan mạo như sanh 。 公卿李建勳而下。素服奉全身建塔。 công khanh lý kiến huân nhi hạ 。tố phục phụng toàn thân kiến tháp 。 諡曰大法眼禪師。餘杭人。姓魯氏。 thụy viết Đại pháp nhãn Thiền sư 。dư hàng nhân 。tính lỗ thị 。 初究教乘傍探儒典。游方遇羅漢琛禪師頓明大事。 sơ cứu giáo thừa bàng tham nho điển 。du phương ngộ La-hán sâm Thiền sư đốn minh Đại sự 。 久之卓菴而居。次歷江外至臨川。州牧請住崇壽。 cửu chi trác am nhi cư 。thứ lịch giang ngoại chí lâm xuyên 。châu mục thỉnh trụ/trú sùng thọ 。 開堂示眾曰。諸人既盡在這裏。 khai đường thị chúng viết 。chư nhân ký tận tại giá lý 。 山僧不可無言與大眾舉一古人方便。珍重。便下座。 sơn tăng bất khả vô ngôn dữ Đại chúng cử nhất cổ nhân phương tiện 。trân trọng 。tiện hạ tọa 。 時有僧出禮拜。師曰。好問著。僧擬伸問。 thời hữu tăng xuất lễ bái 。sư viết 。hảo vấn trước/trứ 。tăng nghĩ thân vấn 。 師曰。長老未開堂不答話。有僧自長慶來。 sư viết 。Trưởng-lão vị khai đường bất đáp thoại 。hữu tăng tự trường/trưởng khánh lai 。 師舉先長慶偈問曰。 sư cử tiên trường/trưởng khánh kệ vấn viết 。 作麼生是萬象之中獨露身。僧舉一指。師曰。恁麼會又爭辯。 tác ma sanh thị vạn tượng chi trung độc lộ thân 。tăng cử nhất chỉ 。sư viết 。nhẫm ma hội hựu tranh biện 。 曰如和尚尊意如何。師曰。喚什麼作萬象。 viết như hòa thượng tôn ý như hà 。sư viết 。hoán thập ma tác vạn tượng 。 曰古人不撥萬象。師曰。萬象之中獨露身。 viết cổ nhân bất bát vạn tượng 。sư viết 。vạn tượng chi trung độc lộ thân 。 說什麼撥不撥。僧豁然大悟。述偈投誠。 thuyết thập ma bát bất bát 。tăng khoát nhiên đại ngộ 。thuật kệ đầu thành 。 自是諸方會下有知解者龕然而至。 tự thị chư phương hội hạ hữu tri giải giả kham nhiên nhi chí 。 始則行行如也。師微以激發。皆漸而服膺。 thủy tức hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng như dã 。sư vi dĩ kích phát 。giai tiệm nhi phục ưng 。 海參之眾常不下千計。上堂大眾立久。 hải tham chi chúng thường bất hạ thiên kế 。thượng đường Đại chúng lập cửu 。 師乃謂曰。只如便散去。還有佛法也無。 sư nãi vị viết 。chỉ như tiện tán khứ 。hoàn hữu Phật Pháp dã vô 。 試說看。若無又來這裏作麼。 thí thuyết khán 。nhược/nhã vô hựu lai giá lý tác ma 。 若有大市裏人聚處亦有。何須到這裏。 nhược hữu Đại thị lý nhân tụ xứ/xử diệc hữu 。hà tu đáo giá lý 。 諸人各曾看還源觀百門義海華嚴論涅槃經諸多冊子。 chư nhân các tằng khán hoàn nguyên quán bách môn nghĩa hải hoa nghiêm luận Niết Bàn Kinh chư đa sách tử 。 阿那箇教中有這箇時節。若有試舉看。 a na cá giáo trung hữu giá cá thời tiết 。nhược hữu thí cử khán 。 莫是恁麼經裏有恁麼語是此時節麼。有甚交涉。 mạc thị nhẫm ma Kinh lý hữu nhẫm ma ngữ thị thử thời tiết ma 。hữu thậm giao thiệp 。 所以微言滯於心首。皆為緣慮之場。 sở dĩ vi ngôn trệ ư tâm thủ 。giai vi/vì/vị duyên lự chi trường 。 實際居於目前。翻為名相之境。 thật tế cư ư mục tiền 。phiên vi/vì/vị danh tướng chi cảnh 。 又作麼生得翻去。若也翻去又作麼生得正去還會麼。 hựu tác ma sanh đắc phiên khứ 。nhược dã phiên khứ hựu tác ma sanh đắc chánh khứ hoàn hội ma 。 莫只恁麼念冊子。有什麼用處。 mạc chỉ nhẫm ma niệm sách tử 。hữu thập ma dụng xứ/xử 。 未幾道行聞於江表。金陵國主重師之道迎居報恩。 vị kỷ đạo hạnh/hành/hàng văn ư giang biểu 。kim lăng quốc chủ trọng sư chi đạo nghênh cư báo ân 。 號淨惠禪師。次遷清涼朝夕開法。 hiệu tịnh huệ Thiền sư 。thứ Thiên thanh lương triêu tịch khai pháp 。 諸方叢林咸仰風化。致異域有慕其法者涉遠而至。 chư phương tùng lâm hàm ngưỡng phong hóa 。trí dị vực hữu mộ kỳ Pháp giả thiệp viễn nhi chí 。 嗣子德韶國師。文遂江南國導師。 tự tử đức thiều Quốc Sư 。văn toại giang Nam quốc Đạo sư 。 惠炬高麗國師。傳化焉。師調機順物斥滯磨昏。 huệ cự cao lệ Quốc Sư 。truyền hóa yên 。sư điều ky thuận vật xích trệ ma hôn 。 凡舉古德三昧。或呈解請益。皆應病與藥。 phàm cử cổ đức tam muội 。hoặc trình giải thỉnh ích 。giai ưng bệnh dữ dược 。 隨根悟入者不可勝紀。 tùy căn ngộ nhập giả bất khả thắng kỉ 。 尋以韶國師等化旺東南。遂剏法眼宗旨。 tầm dĩ thiều Quốc Sư đẳng hóa vượng Đông Nam 。toại 剏pháp nhãn tông chỉ 。  杭州永明寺道潛禪師。河中府人也。  hàng châu vĩnh minh tự đạo tiềm Thiền sư 。hà trung phủ nhân dã 。 姓武 氏。初謁臨川淨惠禪師。一見異之。 tính vũ  thị 。sơ yết lâm xuyên tịnh huệ Thiền sư 。nhất kiến dị chi 。 便容入 室一日淨惠問。子於參請外明什麼經。 tiện dung nhập  thất nhất nhật tịnh huệ vấn 。tử ư tham thỉnh ngoại minh thập ma Kinh 。 師 曰。華嚴經。惠曰。 sư  viết 。Hoa Nghiêm kinh 。huệ viết 。 總別同異成壞是何門攝 屬。師曰。文在十地品中。 tổng biệt đồng dị thành hoại thị hà môn nhiếp  chúc 。sư viết 。văn tại Thập Địa Phẩm trung 。 據理則世出世間 一切法皆具六相。惠曰。空還具六相也無。 cứ lý tức thế xuất thế gian  nhất thiết pháp giai cụ lục tướng 。huệ viết 。không hoàn cụ lục tướng dã vô 。  師懵然無對。惠曰。子却問吾。師乃問。  sư mộng nhiên vô đối 。huệ viết 。tử khước vấn ngô 。sư nãi vấn 。 空 還具六相也無。淨惠曰。空。 không  hoàn cụ lục tướng dã vô 。tịnh huệ viết 。không 。 師於是開悟踊 躍禮謝。曰子作麼生會。師曰。空。 sư ư thị khai ngộ dũng/dõng  dược lễ tạ 。viết tử tác ma sanh hội 。sư viết 。không 。 淨惠然 之。異日因四眾士女入院。淨惠問師曰。 tịnh huệ nhiên  chi 。dị nhật nhân Tứ Chúng sĩ nữ nhập viện 。tịnh huệ vấn sư viết 。 律 中道。隔壁聞釵釧聲。即名破戒。 luật  trung đạo 。cách bích văn sai xuyến thanh 。tức danh phá giới 。 見覩金銀 合雜朱紫駢闐。是破戒不是破戒。師曰。 kiến đổ kim ngân  hợp tạp chu tử biền điền 。thị phá giới bất thị phá giới 。sư viết 。 好 箇入路。惠曰。 hảo  cá nhập lộ 。huệ viết 。 子向後有五百毳徒而為王 侯所重在。師尋禮謝辭。駐錫於衢州古寺。 tử hướng hậu hữu ngũ bách thuế đồ nhi vi Vương  hầu sở trọng tại 。sư tầm lễ tạ từ 。trú tích ư cù châu cổ tự 。  閱大藏經而已。忠懿王命入府受菩薩戒。  duyệt Đại Tạng Kinh nhi dĩ 。trung ý Vương mạng nhập phủ thọ/thụ Bồ-tát giới 。  署慈化定惠禪師。建大伽藍。號惠日永明。  thự từ hóa định huệ Thiền sư 。kiến Đại già lam 。hiệu huệ nhật vĩnh minh 。  請居之。師曰。  thỉnh cư chi 。sư viết 。 欲請塔下羅漢銅像過新寺 供養。王曰。善。 dục thỉnh tháp hạ La-hán đồng tượng quá/qua tân tự  cúng dường 。Vương viết 。thiện 。 予昨夢十六尊者乞隨師入 寺。何昭應之若是。仍於師號加應真二字。 dư tạc mộng thập lục Tôn-Giả khất tùy sư nhập  tự 。hà chiêu ưng chi nhược/nhã thị 。nhưng ư sư hiệu gia ưng chân nhị tự 。  師坐永明大道場。常五百眾。師上堂曰。  sư tọa vĩnh minh Đại đạo tràng 。thường ngũ bách chúng 。sư thượng đường viết 。 佛 法顯然。因什麼却不會去。 Phật  Pháp Hiển nhiên 。nhân thập ma khước bất hội khứ 。 諸上座欲問佛 法。但問取張三李四。 chư Thượng tọa dục vấn Phật  Pháp 。đãn vấn thủ trương tam lý tứ 。 欲會世法則參取古 佛叢林。無事久立。僧問。 dục hội thế Pháp tức tham thủ cổ  Phật tùng lâm 。vô sự cửu lập 。tăng vấn 。 至道無難借言 顯道。如何是顯道之言。師曰。切忌揀擇。 chí đạo vô nan tá ngôn  hiển đạo 。như hà thị hiển đạo chi ngôn 。sư viết 。thiết kị giản trạch 。  問如何是惠日祥光。師曰。此去報慈不遠。  vấn như hà thị huệ nhật tường quang 。sư viết 。thử khứ báo từ bất viễn 。  曰恁麼則親蒙照燭也。師曰。且喜沒交涉。  viết nhẫm ma tức thân mông chiếu chúc dã 。sư viết 。thả hỉ một giao thiệp 。 (戊午) 春帝欲濟江南唐璟(大懼遣兵部陳覺非奉表割江北十四州地用周正 (mậu ngọ ) xuân đế dục tế giang Nam đường cảnh (Đại cụ khiển binh bộ trần giác phi phụng biểu cát giang Bắc thập tứ châu địa dụng châu chánh 翔而降)。 tường nhi hàng )。  荊保勗(字省躬誨之第十子。在位四年。壽五十九矣)。  kinh bảo húc (tự tỉnh cung hối chi đệ thập tử 。tại vị tứ niên 。thọ ngũ thập cửu hĩ )。 (己未) 趙太祖光胤(連年征討有功。授歸德節度使。殿前都點檢)。 (kỷ vị ) triệu Thái tổ quang dận (liên niên chinh thảo hữu công 。thọ/thụ quy đức tiết độ sử 。điện tiền đô điểm kiểm )。  六月世宗北伐。病背癰縻潰而崩於道。  lục nguyệt thế tông Bắc phạt 。bệnh bối ung mi hội nhi băng ư đạo 。  恭帝崇訓。世宗第四子。七歲即位。  cung đế sùng huấn 。thế tông đệ tứ tử 。thất tuế tức vị 。 命宋 太祖趙光胤討河東。軍情忽變有飛語云。 mạng tống  Thái tổ triệu quang dận thảo hà Đông 。quân Tình hốt biến hữu phi ngữ vân 。  不如扶點檢為天子。遂立宋祖。  bất như phù điểm kiểm vi/vì/vị Thiên Tử 。toại lập tống tổ 。 降封帝為 鄭王。立不一年。 hàng phong đế vi/vì/vị  trịnh Vương 。lập bất nhất niên 。  右周三主凡十一年。  hữu châu tam chủ phàm thập nhất niên 。 佛祖歷代通載卷第十七 Phật tổ lịch đại thông tái quyển đệ thập thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 07:06:30 2008 ============================================================